Eu vi o futuro, e Não é suposto isto acontecer. | Open Subtitles | لقد رأيت المستقبل و هذا لا يفترض أن يحصل |
Deixo-te sozinha por dois segundos. Não é suposto fazeres isso. | Open Subtitles | تركتك وحيدة ثانيتين أنتِ لا يفترض أن تفعلي هذا |
Não é suposto estarmos a tocar no South by Southwest? | Open Subtitles | أليس من المفترض أن نعزف في الجنوب جنوب غربي؟ |
Não é suposto limpares o chão com ele. Levanta-lhe os pés! | Open Subtitles | لا يفترض ان تقوم بمسح الأرضية به أرفع قدمه للاعلى |
Não é suposto copiar-se o tubarão ou o monstro. | TED | ليس من المفترض ان تقلد سمكة القرش أو الوحش. |
Sabe, nas indicações do rótulo diz que Não é suposto conduzir. | Open Subtitles | تعلمى،علامة التحذير هذه تقول بأنّك لا يفترض بك القيادة |
Eu sei, eu sei. Não é suposto eu estar no cemitério. | Open Subtitles | أعلم، أعلم، أعلم، أعلم، لا يفترض أن أتواجد في المقابر. |
Não é suposto os inocentes irem para a prisão. | Open Subtitles | لا يفترض أن يذهب الأشخاص البريئون إلى السجن |
Não é suposto o rapaz saber o seu nível de QI, claro... mas, pode ver que está para além de qualquer dúvida. | Open Subtitles | لا يفترض أن يعرف الطفل معدل ذكائه الخاص، بالطبع لكن، كما ترى فإنه أعلى من المعدل الطبيعي بلا ريب |
Mas Não é suposto estarmos a falar enquanto não fizermos o depoimento. | Open Subtitles | لا يفترض أن نتحدث معاً حتى تقديم الأقوال |
HOSPITAL DE SPRINGFIELD SE O CIRURGIÃO DEIXAR ALGO EM SI, É SEU Doutor, Não é suposto as crianças terem ataques cardíacos. | Open Subtitles | أيها الطبيب ، لا يفترض أن يصاب الأطفال بنوبات قلب |
Eu vou atravessar a linha que Não é suposto atravessarmos e vou dizer-lhes que te temos. | Open Subtitles | سأتعدى هذه الحدود التي لا يفترض أن نعبرها و نخبرهم أنك معنا |
Não é suposto o acto de relaxar implicar menos esforço físico? | Open Subtitles | أليس من المفترض أن تتضمن الراحة علي أقل مجهود؟ |
Não é suposto ser uma comédia? | Open Subtitles | أليس من المفترض أن يكون هذا الفيلم مضحكاً؟ |
Não é suposto que nós desliguemos todo o equipamento da Terra... da sala antes de fazermos isto? | Open Subtitles | انتظر لحظة أليس من المفترض أن نطفئ كل الأجهزة الأرضية في الغرفة قبل ذلك؟ |
O problema é esse. Não é suposto ser assim. | Open Subtitles | هذه هي الفكرة لا يفترض ان تكون هكذا |
Eles dizem que Não é suposto ser perigoso. | Open Subtitles | يَقُولونَ انة ليس من المفترض ان يكون خطيرا َ. |
Não é suposto ser vista com rapazes reles como tu. | Open Subtitles | لا يفترض بي أن أُشاهدَ مع أشخاص حقيرين كأنت |
Não é suposto as pessoas terem medo de coiotes? | Open Subtitles | أليس من المفروض أن يكون الناس خائفين من الذئب؟ |
Não fui impressa com informação que Não é suposto teres. | Open Subtitles | أنا لست مدموغة بالمعلومات التي من المفترض ألا تملكها |
- Derek. - Não é suposto ver-te antes do casamento. | Open Subtitles | ديريك ليس من المفروض أن أراك قبل حفل الزفاف |
Não é suposto fazermos coisas sexuais enquanto ela estiver de cama. | Open Subtitles | كلا، لا يفترض بنا القيام بأيّ أمور جنسية بينما هيّ طريحة الفراش |
Não é suposto nós levarmos algumas coisas de volta, também? | Open Subtitles | اليس من المفترض ان نرجع ببعض الاشياء ايضا؟ |
Não é suposto os reis fazerem coisas como essa. | Open Subtitles | الملوك ليس من المفترض أن تفعل شيئاً كهذا |
Não, não, eu sei que a garantia já expirou, mas Não é suposto durar mais do que dois anos, se não é eficiente? | Open Subtitles | لا، أعلم أن الضمان انتهى لكن ألا يفترض أن يستمر أكثر من عامين إن لم يكن فعالاً؟ |
Sabes que Não é suposto comermos aqui por causa dos ratos. | Open Subtitles | أنتَ تعلم بأنه لا يفترض بكَ تناول الطعام هنا , بسبب الجرذان |
Sabem, eu sou uma mulher saudita que tinha sido colocada na cadeia por conduzir um carro num país onde Não é suposto que as mulheres conduzam carros. | TED | حسنا، أنا امرأة سعودية تم وضعها في السجن لقيادتها سيارة في دولة لا يُفترض فيها أن تقود النساء السيارات. |