ويكيبيديا

    "não acabou" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لم ينتهي
        
    • لم تنتهي
        
    • لم ينتهِ
        
    • لم ينته
        
    • لم تنته
        
    • لم ينتهى
        
    • لم تنتهى
        
    • لم تنتهِ
        
    • لن ينتهي
        
    • لم ننتهي
        
    • ليس أكثر
        
    • لمْ ينتهِ
        
    • لم ننته
        
    • ليست النهاية
        
    • ليست نهاية
        
    Enquanto não tivermos melhores respostas a estas perguntas, na África Ocidental, o nosso trabalho ainda não acabou. TED حتى نحصل على إجابات أفضل على تلك الأسئلة في فريقيا الغربية عملنا لم ينتهي بعد.
    Sei que sabes que te amo e que não acabou. Open Subtitles أعلم أنكِ تفهمين بأني أحبكِ وأن الأمر لم ينتهي
    Para um bandido. Este caso ainda não acabou, senhoras e senhores. Open Subtitles أجل بالنسبة لشرير هذه القضية لم تنتهي بعد سيداتي سادتي
    Pensa que ainda não desistiram... Que isto ainda não acabou... Open Subtitles .. هل تعتقد أنه لازال يحاول .. تعتقد أن الأمر لم ينتهِ بعد ؟
    Tens poderes e da última vez que isso aconteceu, não acabou bem. Open Subtitles لديك قوى، وآخر مرة حدث ذلك، لم ينته ذلك على خير.
    Mas, felizmente para Dreyfus, a sua história não acabou ali. TED ولكن، لحسن حظ درايفوس، فإن قصته لم تنته.
    não acabou. Ela vai ligar-te e dizer-te que te ama. Open Subtitles لم ينتهي الأمر ، ستتصل و تخبرك بأنها تحبك
    Ainda não acabou. Ainda tem que transportar o diamante. Open Subtitles لم ينتهي الأمر بعد, سيتوجب عليك نقل الماسة
    O mundo não acabou como ele previu, aí acabou com o dele. Open Subtitles العالم لم ينتهي كما تنبأ لذا كان عليه أن ينهي نفسه
    Tenzin conseguiu libertar Jinora do Nevoeiro das Almas Perdidas, mas a busca espiritual dela ainda não acabou. Open Subtitles , تينزين تمكن بتحرير جينورا من ضباب الأرواح التائهة لكن مسعاها الروحي لم ينتهي بعد
    Sei que as coisas parecem estar desoladas, mas o jogo não acabou. Open Subtitles رفاق اعلم ان الامور تبدوا متوتره الان لكن هذا لم ينتهي
    Mas, como disse antes, o sistema não presta e isto não acabou. Open Subtitles لكن كما قلت من قبل النظام فاسد وهذا لم ينتهي بعد
    Mas o julgamento não acabou. Como tens a certeza? Open Subtitles ولكن المحاكمة لم تنتهي بعد، كيف تكون متأكدًا؟
    O concurso não acabou. Vamos continuar. Open Subtitles هذه المنافسة لم تنتهي و هذه المنافسة ستتواصل
    Ainda não acabou. E aqueles idiotas não se apercebem disso. Open Subtitles إنها لم تنتهي بعد و هؤلاء الحمقى لا يعرفون ذلك
    Não deixam o órgão jurisdicional. O inquérito não acabou. Open Subtitles سيطلق سراحكما بناءً على مسؤوليتكما لا تغادرا المنطقة، لم ينتهِ التحقيق بعد
    Voltem e lutem, grandes rafeiros, isto ainda não acabou. Open Subtitles عودوا وقاتلوا أيها الأوغاد لم ينته الأمر بعد
    Ei, quem mais acha que a Guerra Civil não acabou, está apenas no intervalo? Open Subtitles من أيضاً يعتقد أنّ الحرب الأهلية لم تنته وأنّ ثمة جولة ثانية؟
    Mas para mim ainda não acabou. Open Subtitles لكن الأمر لم ينتهى بالنسبه لى جو لى,من أعطى الأوامر
    O processo ainda não acabou, juiz Rico. Open Subtitles عملية الاستنساخ لم تنتهى ايها القاضى ريكو
    E sei que há uma parte de ti que acha o mesmo. A ilha ainda não acabou aquilo que quer de nós. Open Subtitles و أعلم أنّ هناك جزءٌ منكَ يشعر بذلك لم تنتهِ الجزيرة منّا بعد
    Não, não acabou até alguém dizer: "Aceito. " Open Subtitles أتعلمين ؟ إنه لن ينتهي " حتي يقول شخص ما " أقبل
    Ainda não acabou. Esteja quieto ou terei de o sedar. Open Subtitles لم ننتهي بعد ، ابقى ثابتاُ وإلا سوف أعطيك مخدراً
    A vergonha ainda não acabou. Open Subtitles الخزي ليس أكثر!
    Posso estar em desvantagem, mas isto ainda não acabou. Open Subtitles ربّما تفوّقتم عليّ عدداً، لكنّ الأمر لمْ ينتهِ.
    Não, não acabou. Sei de dois homicídios teus. Open Subtitles لا لم ننته يا صديقي، لدي جريمتي قتل من أجلك.
    Acabou? Ainda não acabou. Open Subtitles انتهت انها ليست النهاية بعد
    Temos pouco para nos orgulharmos, mas o mundo não acabou... só porque tivemos uma contrariedade. Open Subtitles ليس لدينا ما نفتخر به, ولكن هذه ليست نهاية العالم , لمجرد اننا واجهنا عائقا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد