Há coisas interessantes na minha vida que não aconteceram até eu fazer 15 anos. | Open Subtitles | نصف الاشياء المثيرة للاهتمام بحياتي لم تحدث حتى وصلت 15 |
Vi coisas que ainda não aconteceram. Estás a perceber? | Open Subtitles | لقد رأيت أشياء من المستقبل لم تحدث بعد |
- Tudo bem, não te preocupes. Vou juntar ao monte de coisas que vou fingir que não aconteceram. | Open Subtitles | لا تقلقي، فقط إحدى الأشياء التي سأتظاهر بأنها لم تحدث الليلة |
Tenho memórias e sentimentos sobre coisas que não aconteceram. | Open Subtitles | كما تعلم كان لدي كل تلك المشاعر والذكريات حول أمور لم تحدث |
Bom, ao que tudo indica, memórias de acontecimentos que ainda não aconteceram. | Open Subtitles | حسناً، من خلال ما يظهر من الأمر يبدو أنها ذكريات لأحداث لم تحصل بعد |
Sabes, estas coisas não aconteceram comigo, antes da câmera. | Open Subtitles | أنت تعرف , هذه الأشياء لم تحدث معي من قبل |
Estes acidentes ainda não aconteceram. | Open Subtitles | باستثناء ثلاثة، و هذه الأحداث لم تحدث بعد |
Já ouvimos histórias de há milhares de anos sobre coisas que não aconteceram. | Open Subtitles | لذا انتهينا من الإنصات لقصص من آلاف السنين عن أمور لم تحدث قط |
Como se os últimos 18 anos da minha vida não aconteceram. | Open Subtitles | إنه كأن ال18 سنة الماضية في حياتي لم تحدث |
Talvez todas estas coisas que tem estado a descrever... não aconteceram exatamente da forma que está a dizer que ele fez. | Open Subtitles | ربما كل تلك الأشياء التي وصفتها لم تحدث بالضبط بالطريقة التي قد قلتها |
A fim de nos prepararmos melhor para ataques, sonho com ameaças que não aconteceram. | Open Subtitles | من أجل الاستعداد بشكل أفضل لمواجهه الهجمات أنا أحلم بتهديدات لم تحدث بعد |
Se não aconteceram, então por que tens que elevar a tua voz para as dizer. | Open Subtitles | إذا لم تحدث حقاً، لماذا عليك أن ترفع صوتك وأنت تقولها؟ |
Vou sair e fingir que os últimos cinco minutos não aconteceram. | Open Subtitles | سأرحل وحسب وأتظاهر أن .آخر خمس دقائق لم تحدث |
Sim, e suponho que os atentados em Little Havana também não aconteceram, pois não? | Open Subtitles | أجل وأفترض أن الإنفجارات في " هافانا " الصغيرة لم تحدث أيضاً |
Estás prestes a mostrar-me sombras de coisas que ainda não aconteceram, mas que vão acontecer. | Open Subtitles | سوف تريني ظلالاً... لأمور لم تحدث... ولكنها سوف تحدث |
Porque estou a ver coisas que ainda não aconteceram? | Open Subtitles | تعرف, لم أرى أموراً لم تحدث بعد؟ |
Pode até fazê-la ver coisas que não aconteceram. | Open Subtitles | أستطع حتى أن أُخيل لكِ أشياء لم تحدث |
não aconteceram por acaso. | TED | لم تحدث بشكل عشوائي |
Eu quis partilhar este vídeo convosco não para mostrar grandes descobertas, porque não aconteceram, mas para vos mostrar o nível de intenção, concentração e interesse que os golfinhos têm no sistema. | TED | لهذا أردت مشاركة هذا الفيديو معكم ليس لأريكم أيَّ اكتشافاتٍ هائلة لأن مثل هذه الاكتشافات لم تحصل بعد، لكن لأريكم قدر العزم والذكاء الذي لدى هذه الدلافين. |
Coisas que ainda não aconteceram. | Open Subtitles | أشياء لم تحصل حتى الآن. |