A minha história é: eu sou curador num centro de artes contemporâneas mas Não acredito na arte sem sangue, suor ou lágrimas. | TED | قصتي هي التّالي: أعمل أميناً لمتحف الفنّ المعاصر، لكنّي لا أؤمن بفنٍّ لا ينزف ولا يتعرّق ولا يبكي. |
- Não acredito na sorte. - Acredita em quê? | Open Subtitles | ـ أنا لا أؤمن بالحظ ـ وبماذا تؤمني إذاً؟ |
Não acredito na maldição familiar, mas quando as coisas correm mal, ajuda deitar as culpas nalguma coisa. | Open Subtitles | يقول أن السبب هو لعنة عمرها 150 عام أنا لا أؤمن باللعنات العائلية ولكن عندما تسوء الأمور |
Não acredito na fantasia de encontrar o verdadeiro amor. | Open Subtitles | لا أقتنع بفكرة أن أجد حب واحد حقيقي. |
Sinceramente, bem lá no fundo, Não acredito na acção política. | Open Subtitles | وهم يهتمون بمصلحتهم الشخصية قبل كل شيء. في كل صراحة، انا لا اؤمن نهائياً بالنشاط السياسي. |
Não acredito na minha sorte por ter te encontrado. | Open Subtitles | لا اصدق كم انا محظوظ لاني وجدتك |
Eu Não acredito na verdade. Não podes medir ou pesar nas tuas mãos. | Open Subtitles | لا أؤمن بالحقيقة فهي شيء غير قابل للقياس وغير ملموس |
Eu Não acredito na igualdade em todas as coisas, apenas a igualdade perante a lei e nada mais. | Open Subtitles | لا أؤمن بالمساواة في كل شيء فقط بالمساواة أمام القانون ولا شيء أكثر |
Eu Não acredito na igualdade em todas as coisas, apenas na igualdade perante a lei! | Open Subtitles | لا أؤمن بالمساواة في كل الأشياء فقط بالمساواة أمام الـقـانـون |
Não acredito na eterna sabedoria do Este mas acredito em ti. | Open Subtitles | لا أؤمن بالحكمه الأبديه للشرق لكنني أؤمن بك |
Não acredito na sorte. Não acredito em palpites ou encantadores de cavalos. | Open Subtitles | أنا لا أؤمن بالحظ ،ولا بالحدس ،ولايهسمات الأحصنة |
"Não acredito na esperança de mudar, "se não fizermos alguma coisa para que assim aconteça." | TED | أنا لا أؤمن فى الأمل بالتغيير ما لم نفعل أفعال تجعله يحدث . " |
Não acredito na precognição. De vez em quando, ouvimos dizer que há alguém capaz de prever o que vai acontecer no futuro. Provavelmente, isso aconteceu por acaso. Só ouvimos falar dos acasos e coincidências. | TED | أنا لا أؤمن بالعرافة، ومن حين إلى آخر، نسمع عن شخص قادر على التّنبؤ بما سيحصل في المستقبل، وهذا ربما لأنّها كان ضربة حظّ، ونحن نسمع فقط عن ضربات الحظّ وعن الحالات الاستثنائية. |
Ela virou-se para o pai e disse: "Pai, eu sei como tu pensas, "mas eu Não acredito na pena de morte", | TED | التفتت ونظرت إلى والدها قائلة: "أبي، أنا أعلم كيف تشعر، ولكني لا أؤمن بحكم الإعدام." |
Mas eu Não acredito na vida depois da morte. | Open Subtitles | لكنني لا أؤمن بالحياة بعد الموت. |
Eu Não acredito na maldição. - Precisamos de um bom advogado. | Open Subtitles | لا بأس يا أمى فأنا لا أؤمن باللعنة |
Não acredito na igualdade em todas as coisas... Já insistiu, não é verdade... | Open Subtitles | ..لا أؤمن بالمساواة في كل شيء - ..أنت أصريت طويلاً, أليس كذلك - |
Não acredito na fantasia de encontrar o verdadeiro amor. | Open Subtitles | لا أقتنع بفكرة أن أجد حب واحد حقيقي. |
Não acredito na existência do mal com "M" maiúsculo. | Open Subtitles | انا لا اؤمن بالشر بمعناه الشائع |
Não acredito na quantidade de Waterbenders que vivem aqui! | Open Subtitles | انا لا اصدق كم هو عدد مسخري الماء هنا ! |