Se não apanharmos o McDeere antes de ele dar o que tem ao F.B.I... | Open Subtitles | إذا لم نمسك ماكدير قبل أن يعطي ما معه إلى الاجهزة الاتحادية حسنا .. |
E se perdermos muito tempo, não apanhamos nenhum mau da fita, e se não apanharmos os maus da fita, pode não haver mais torradas. | Open Subtitles | و إذا مر كثير من الوقت فلن نمسك بالناس الأشرار و إذا لم نمسك بالفتية الأشرار |
Se não apanharmos aquela coisa lá fora, muitas mais pessoas morrerão. | Open Subtitles | إذا لم نمسك ذلك الشيء الذي هناك فإن الكثير من الناس سيموتون |
Se não apanharmos ninguém, não chega a ir a julgamento. | Open Subtitles | إن لم نقبض على أحد فلن تبلغ هذه القضيّة المحكمة |
Pessoas verdadeiras vão morrer se não apanharmos estes gajos. | Open Subtitles | أعني، أن أناسٌ حقيقيّون سيموتون ما لم نقبض على أولئكَ الرجال. |
Se não apanharmos esta coisa agora e a matarmos e ele fugir... então a Mary morre. | Open Subtitles | إن لم نمسك بهذا الشي حالاً و نقوم بقتله و يتمكن من الفرار (فستموت (ماري |
Ouça, se não apanharmos esse tipo, todos os amigos do Nick estarão em perigo, certo? | Open Subtitles | إستمعي إليّ، إذا لم نمسك بذلك الرجل، فكل أصدقاء (نيـك) سوف يكونون في خطر، حسناً؟ |
Se não apanharmos o Vogel dentro de um ou dois dias, o Santi irá receber notícias dele. | Open Subtitles | "إذا لم نقبض على "فوجيل خلال يوم أو يومين "فأنه سيتصل بـ "سانتى |
Temos ambas muito a perder, se não apanharmos o Larkin. | Open Subtitles | حسنُ، أتعرفين؟ جميعنا سنخسر إذا لم نقبض على (لاركن). |
Se não apanharmos o D'Angelo, a minha carreira acabou. | Open Subtitles | إن لم نقبض على دا انجيلوا,مسيرتي ستنتهي |