ويكيبيديا

    "não apenas a" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • وليس فقط
        
    É fácil perder de vista a necessidade de qualidade de vida, não apenas a quantidade de vida. TED من السهل أن ننشغل عن جودة حياتنا، وليس فقط عدد الأحياء.
    Este jogo é sobre a autoexpressão, criatividade, não apenas a superação de desafios impostos pela simulação. TED تعبرُ اللعبة عن الذات، والإبداع، وليس فقط التغلب على التحديات التي تفرضها المحاكاة.
    Como é que podemos tornar as células solares mais acessíveis a todos e não apenas a quem tem um estilo de vida sustentável? TED كيف يمكنك تسهيل وصول الخلايا الشمسية وللجميع، وليس فقط للناس القادرين على تحمل نمط الحياة المستدامة؟
    Mas os métodos de análise de dados que usamos na astrofísica podem ser aplicados a todos os tipos de dados, não apenas a imagens. TED لكن يمكن تطبيق مناهج تحليل البيانات التي نستعملها بالفِيزِيَاء الفَلَكِيَّة على جميع أنواع البيانات وليس فقط الصور.
    E não apenas a nossa sociedade mas toda a humanidade. Open Subtitles وليس فقط على مجتمعنا بل على المجتمع البشري
    Eles estão a ditar as leis do mercado, e, não apenas a influenciá-lo. Open Subtitles وهم يُملون أوامرهم في السوق، وليس فقط التأثير عليه.
    Requeremos ao Tribunal que considere toda a abrangência destas leis e não apenas a criminalidade, pois é mais do que isso que está em jogo aqui. Open Subtitles ونطلب من هيئة المحكمة النظر في الطيف الكامل لهذه القوانين، وليس فقط الحالة الجُرمية، لأن هذه القوانين هي أكثر جرمية هنا بحد ذاتها.
    Um candidato propunha escola secundária gratuita a todos, não apenas a 30%. TED الأول عرض بأن يكون التعليم الثانوي بالمجان للجميع ! وليس فقط 30 بالمئة
    Ela ainda está em perigo, e não apenas a partir de cima. Open Subtitles فهي لازالت في خطر، وليس فقط من الأعلى
    não apenas a área próxima da ferida. Open Subtitles وليس فقط المنطقة القريب من الجرح
    Se quisermos compreender o grande mistério devemos estudar todos os seus aspectos e não apenas a visão dogmática e limitada de um Jedi. Open Subtitles ان كان المرء سيفهم اللغز العظيم . فعليه ان يدرس جميع سماته . وليس فقط وجهة النظر العقائدية الضيقة للـ(جيداي)
    não apenas a nós mesmos. Open Subtitles وليس فقط كلانا لبعض
    E não, apenas, a minha ou da minha mãe. Open Subtitles وليس فقط حياتي وحياة امي
    Veem? Isto não é apenas uma curiosidade, porque isto altera não apenas a iconografia como veem, mas a iconologia, o significado da pintura, e acreditamos que esta é uma maneira gira, uma maneira fácil, a que toda a gente poderá ter acesso, para melhor se tornarem os protagonistas da sua própria descoberta, e não serem, apenas, tão passivos em relação a ela, como somos quando passeamos através de intermináveis salas dos museus. TED ترى؟ هذا ليست مجرد فضول، لأنه يغير ليس فقط الايقونات كما تراى، ولكن علم الرموز (الآيقونات) المعني للرسومات ونحن نعتقد أن هذه وسيلة رائعه ، طريقة سهلة، يمكن للجميع الولوج إاليها لتصنع بطل روايتك الخاصه عبر أكتشافاتك وليس فقط أن تكون سلبي حيال ذلك عندما تسير عبر الغرف التي لا نهاية لها في المتاحف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد