Aquilo de que precisamos é aquilo de que quaisquer outras raparigas precisam: uma boa educação e, acima de tudo, não casar aos 11 anos de idade. | TED | ما نحتاجه هو ما تحتاجه الفتيات في أماكن أخرى تعليم جيد وقبل كل شيء، عدم الزواج في سن 11 |
Como decidiu não casar e o senhor decidiu o contrário, achou que talvez eu me sentisse mais feliz a trabalhar para ele. | Open Subtitles | أجل سيدى ، كما قرر عدم الزواج فقد قررت أنت عكس ذلك وطبقا لشعوره هذا فربما أشعر بسعادة أكبر لو عملت لديه |
- Nunca se arrepende de não casar? | Open Subtitles | الا تندمين ابداً على عدم الزواج ؟ |
É por estas coisas que escolho não casar. | Open Subtitles | هذا هو السبب في أنني اخترت عدم الزواج |
Sim. Nada de empregos novos, não comprar casa nova, não casar. | Open Subtitles | لا تبدأ عملاً جديداً لا تشترِ منزلاً جديداً، لا تتزوج |
Aqui sentado, a tentar arranjar razões para não casar com essa miúda? | Open Subtitles | تجلس هنا وتحاول ان تختلق الاسباب كي لا تتزوج لايلا |
A menina Valerie James decidiu não casar comigo. | Open Subtitles | ( الأنسة ( فاليرى جيمس بعد كل هذا قررت عدم الزواج منى |
Eu sei que decidiu não casar. | Open Subtitles | اعلم انك قررتي عدم الزواج |
Lidar com a sogra, está na 2ª posição da minha lista das 10 principais razões para não casar. | Open Subtitles | أن تتعامل مع والدة زوجتك يعتبر السبب الثانى فى لائحة الأسباب كى لا تتزوج |
E ele escreveu uma carta à mulher, a dizer-lhe para não casar com o fulano. | Open Subtitles | لقد كتب الي هذة المرأة خطاب ...بانة لا لقد كتب اليها خطاب بان لا تتزوج هذا الرجل |