A peça ainda não chegou. Acho que ainda está zangado consigo. | Open Subtitles | الاجزاء لم تصل بعد وأعتقد أنه ما زال غاضب منك |
Hmm, não, a encomenda ainda não chegou, e eu preciso mesmo daqueles sapatos, são os mais vendidos. | Open Subtitles | لا, الشحنة لم تصل وأنا أحتاج حقاً تلك الأحذية إنها النوعية المربحة التي تباع لديّ |
O Michael ainda não chegou. Vou à floresta procurá-lo. | Open Subtitles | مايكل لم يأتي حتى الآن سأذهب للبحث عنه في الغابة |
Bem, o que é que me compraste e porque não chegou ainda? | Open Subtitles | إذا ماذا أحضرت لي وكيف ممكن إنه ليس هنا بعد؟ |
E o futuro graças a Deus, ainda não chegou. | Open Subtitles | و المستقبل حمدا لله, انه لم يأت بعد |
O material do tecto não chegou, daí o termos começado na frente. | Open Subtitles | أدوات السقف لم تأتي بعد، لذا بدأنا بالواجهة. |
Ela ainda não chegou! Ela vai ter o meu bebé e ainda não chegou! | Open Subtitles | إنها ليست هنا بعد إنها تلد طفلي وليست هنا |
Ela tentou o mesmo comigo, mas não chegou tão longe. | Open Subtitles | لقد حاولت نفس الشيء معي لكنها لم تصل بعيداً |
Não devem ter ouvido falar da história de Khalid, porque ela não chegou aos noticiários nacionais. | TED | هناك احتمالٌ كبير أنكم لم تسمعوا قصة خالد، لأنها لم تصل إلى الصحافة الوطنية. |
Não se rale. O fogo ainda não chegou lá. | Open Subtitles | لا عليكِ، أنا واثق أن النيران لم تصل إلى هذا الارتفاع بعد |
Mas a senhora idosa não chegou de carro, mas sim de comboio. | Open Subtitles | لكن السيدة العجوز لم تصل بواسطة السيارة، بل بواسطة القطار |
Raios! O meu avô por encomenda ainda não chegou. | Open Subtitles | اللعنة ، لقد طلبت جدي بالبريد و لم يأتي بعد |
O Clark ainda não chegou e o juiz disse que se a testemunha não chegar dentro de cinco minutos ele vai dar a causa ao teu pai. | Open Subtitles | كلارك ليس هنا القاضي يقول اذا لم يأتي خلال 5 دقائق سوف يحكم بكفالة |
Mas o porco não chegou a casa e não encontrou outro porco a viver na casa dele, enquanto ele ficava na rua. | Open Subtitles | الخنزير أيضاً لم يأتي للمنزل ليعثر على خنزيرٌ لعينٌ الآخر يعيش في منزله بينما هو محشور خارجه. |
Bem, o que é que me compraste e porque não chegou ainda? | Open Subtitles | إذا ماذا أحضرت لي وكيف ممكن إنه ليس هنا بعد؟ |
O dia daquele que deve morrer num manto de prato não chegou ainda. | Open Subtitles | ذلك اليوم الذي سيموت فيه في رداء من الفضة لم يأت بعد. |
não chegou a vir esta manhã. O carro dela também está desaparecido. | Open Subtitles | لم تأتي هذا الصباح وسيارتها مفقودة أيضاً |
Não, ainda não chegou, mas o quarto está fantástico. | Open Subtitles | لا ليست هنا حتى الآن، لكن الغرفة تبدو جيده |
Não sei. não chegou nada. Mas não se preocupem com isso. | Open Subtitles | لا أعرف ، لم يأتى شئ لكن لا تقلق بشأنها |
Eunice, o correio ainda não chegou? | Open Subtitles | (يونيس)، ألم يأتي البريد بعد؟ |
"E não te preocupes com o futuro, porque ainda não chegou. | Open Subtitles | و لا تقلق بشأن المستقبل ، لأنه لم يأتِ بعد |
Ainda não chegou. | Open Subtitles | لقد أرسلتُ له التنبيهَ بالفعل ولكنَّهُ لم يحضر بعد |
Ela ainda não chegou. E não veio ninguém cobrir o turno dela. | Open Subtitles | لم تحضر إلى العمل اليوم ولا أحد أتى ليغطي عنها بعد |
Enviamos uma liteira nupcial, não chegou? | Open Subtitles | لقد أرسلنا كرسي العرس المحمول ألم يصل إليك ؟ |
O teu pequeno esquema do supermercado não chegou? | Open Subtitles | حيلك الصغيرة لم تكن كافية في محل البقالة؟ |
Ele não chegou a aparecer. | Open Subtitles | و لكنه لم يظهر أبداً انتظرته لأكثر من ساعة |
- São 7:05, e a Martha não chegou ainda. | Open Subtitles | ـ انها ال7: 5 ومارثا لم تظهر بعد؟ |