Está a dizer-nos que esse cavalo seu amigo não compreendia a necessidade do vestuário? | Open Subtitles | هل تريد أن تقول أن صديقتك الفرسة لم تفهم الحاجة إلى الثياب ؟ |
Marguerite, desculpe, mas o seu marido era um homem adulto e mundialmente famoso e eu era uma miúda imatura que não compreendia o documento. | Open Subtitles | مارغريت), آسفه) لكن زوجك كان بالغاً رجل معروف في العالم و أنا كنت طفلة غير ناضجه لم تفهم الوثيقة التي كانت ستوقعها |
A minha mãe não compreendia o seu patrão. | Open Subtitles | لم تفهم أمّى سيّدها |
Edison era um génio, mas não compreendia as novas regras das longas-metragens nem que o fracasso se estava a tornar o preço do sucesso. | TED | بالطبع، كان إديسون عبقريًا، لكنه لم يفهم القواعد الجديدة للأفلام الطويلة وحقيقة أن الفشل كان الثمن الذي يجب دفعه من أجل النجاح. |
É certo que estava confuso, não compreendia que o que eu fazia era por uma questão de honra. | Open Subtitles | بالتأكيد فهو مشوش هو لم يفهم الشرف وراء ماكنت أعمله |
Porque é que ele não compreendia que eu apenas queria ficar só? | Open Subtitles | لماذا لم يفهم أني أردت أن أترك وحدي وحسب؟ |
Ela confiava em mim e ela não compreendia. | Open Subtitles | .لقد وثقت بي لكنها لم تفهم |
- Deixou de se medicar. - A minha mãe não compreendia. | Open Subtitles | ترك ادويته وامي لم تفهم الامر |
A discográfica não compreendia a roupa, a personalidade e o ponto de vista dela. | Open Subtitles | السجل لم يفهم ملابسه, أو شخصية أو وجهة نظرها. |
E a um homem que não compreendia, ouvi alguém dizer, "Sabes, tens estado aqui por algumas horas a tentar compreender, discutindo com os teus companheiros. | TED | وللرجل الذي لم يفهم,سمعت احدهم يقول, "لقد بقيت هنا لعدة ساعات تحاول الفهم ,والنقاش مع زملاءك. |
Ele não compreendia o que era um compromisso, não se importava com quem estava a irritar. | Open Subtitles | لم يفهم الخواطر. لم يهتم لمن يغضبه. |
não compreendia nada e gostava de tudo. | Open Subtitles | لم يفهم شيئاً وأحب كل شيء |
não compreendia o quanto um pai podia amar uma filha. | Open Subtitles | لم يفهم مدى حبّ أبّ لابنته. |