"Não consigo deixar de te amar. E isso me magoa." | Open Subtitles | لكن ، لا أستطيع التوقف عن محبتك هذا يؤذينى |
Não consigo deixar de pensar em mais mulheres como tu. | Open Subtitles | لا أستطيع التوقف عن التفكير حول كل واحد منكم. |
Ouço-te caminhar em direcção a mim no corredor e Não consigo deixar de sorrir. | Open Subtitles | عندما اسمعك تسير بإتجاهي لا أستطيع التوقف عن الابتسام |
Não consigo deixar de pedir desculpas, não consigo mesmo. | Open Subtitles | انا لا استطيع التوقف عن الاعتذار حقاً لا استطيع |
Sabes, Não consigo deixar de pensar na Lucy Diamond. | Open Subtitles | اتعرفى انى لا استطيع التوقف عن التفكير حول لوسى دايمند |
Olha, Não consigo deixar de falar contigo, Jack Nada, porque estou-me a passar. | Open Subtitles | انظر , لا يمكنني التوقف عن الحديث معك جاك لاشئ لانني خائف من كل شئ |
Parceiro, tenho que te dizer... Não consigo deixar de pensar nas páginas que acabei de ler. | Open Subtitles | يا صاح، علي أن أخبرك أنني لا يمكنني التوقف عن التفكير بتلك الصفحات التي قرأتها |
Não consigo deixar de pensar em ti... e no estúpido idiota que fui. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع التوقف عن التفكير فيكِ والتفكير فى مدى غبائى |
Não consigo deixar de pensar, Morpheus... E se estás enganado? | Open Subtitles | لا أستطيع التوقف مورفيوس، لا أستطيع التوقف عن التفكير، ماذا لو كنا مخطئين؟ |
Eu não consigo... deixar de chocar as pessoas, portanto faço-o funcionar comigo. | Open Subtitles | أنني لا أستطيع التوقف عن إخافة الناس لذا أنا ببساطة أستغل هذا |
Contudo, Não consigo deixar de sentir que estou em casa. | Open Subtitles | ورغم ذلك , لا أستطيع التوقف عن الإحساس أننى أخيراً قدأصبحتبالوطن.. |
Não consigo deixar de pensar que podíamos ter feito mais em honra dele. | Open Subtitles | لا أستطيع التوقف عن الإحساس أننا كنا قادرين على تكريمه بشكل أكبر |
Simplesmente Não consigo deixar de pensar neles um único momento. | Open Subtitles | أنا فقط لا أستطيع التوقف عن التفكير فيهم كل دقيقة من كل يوم |
Não consigo deixar de pensar na miúda que conheci. Tenho de a encontrar. | Open Subtitles | لا استطيع التوقف عن الفتاة التي قابلتها لابد وأن أجدها |
Não consigo deixar de pensar no teu teste. | Open Subtitles | لا استطيع التوقف عن التفكير حول اختبارك بالغد ؟ |
Só Não consigo deixar de pensar na nossa saída. | Open Subtitles | أنا فقط لا استطيع التوقف عن التفكير حول خروجنا |
Não consigo deixar de pensar... que vou ser eu a seguir. | Open Subtitles | ... لا استطيع التوقف عن التفكير انا الآتيه |
- Não consigo deixar de chorar. Desculpa. - Não há porque chorar! | Open Subtitles | لا يمكنني التوقف عن البكاء, أنا آسفة ليس هنالك شيء لتبكي من أجله |
Não consigo deixar de pensar. Foi como uma estaca no coração. Porquê? | Open Subtitles | لا يمكنني التوقف عن التفكير في ذلك إنه مثل خنجر في قلبي، لماذا؟ |
Já não ensino mas Não consigo deixar de corrigir... Desculpe. | Open Subtitles | لقد توقفت عن التدريس رسميا لكن لا يمكنني التوقف عن تصحيح الناس ، آسفة |
Não consigo deixar de pensar na Valerie. | Open Subtitles | لا يمكننى التوقف عن التفكير فى هذة الفتاة فاليرى |
Talvez seja toda aquela "fantasia da criança adoptada", mas Não consigo deixar de pensar que, se não puser o pé na poça, talvez tenha uma família a sério. | Open Subtitles | لكن ربما الأمر يتعلق بأحلام الفتى المتبني لكنني لا أتوقف عن فكرة أنني إذا لم أفسد الأمر فقد أحصل على عائلة حقيقية |
Toda a semana tenho pensado no lixo. Não consigo deixar de pensar nisso. | Open Subtitles | كل ما شغل تفكيري في هذا الأسبوع هو القمامة، لا أستطيع أن أتوقف عن التفكير فيها |
Apesar de ouvir o zumbido dele, e olhando para ti em seguida, Não consigo deixar de pensar numa menáge à trois. | Open Subtitles | على الرغم من النظر في بوز هنا و النظر بعد ذلك إليك لا يسعني إلا أن أفكر "بطريقة الثلاثية" |