Boas intenções não contam. O que há no coração não conta. | Open Subtitles | النوايا الجيدة لا تحتسب ما بالقلب لا يحتسب |
- Os patos não contam! - Casam-se por uma vida! | Open Subtitles | البطات لا تحسب إنهم تزوجوا لمدى الحياة |
As raparigas não contam com Klingon, Howard. | Open Subtitles | الفتيات لا يحتسبن لغة الكلينغون يا هاوارد |
As costeletas de porco são comida de plástico. não contam. | Open Subtitles | قشر اللحم هو من المأكولات السريعه لذا لا يحسب |
Estes triângulos mais pequenos não contam porque não têm um nódulo em cada ponta. | TED | هذه المثلثات الأصغر لا تُحتسب لأنه ليس لديها عقدة في كل زاوية. |
Os argumentos não servem para os mortos e os quase mártires não contam | Open Subtitles | لكن ذلك لن يحدث الرجال الموتى لا يستطيعون عمل حالة -وتقريبا شهداء لا يحسبون |
Porque as pessoas normais não contam tudo a todas as pessoas. | Open Subtitles | لأن الناس الطبيعين لا يخبرون الجميع كل شئ |
As incapacidades falsas não contam. | Open Subtitles | الإعاقة وهمية لا تعول. |
Só porque ele é de outro país, essas coisas não contam? | Open Subtitles | أعني، ألمجرّد كونه من بلد آخر، لا يحتسب هذا؟ |
Foi na Secundária. E "trabalhos manuais" não contam. | Open Subtitles | كنت في الثانوي والاستمناء باليد لا يحتسب |
Não, brancos não contam. | Open Subtitles | لا ،الفتى الابيض لا يحتسب |
Tudo aquilo que ele fez antes de ser preso, todos os sucessos, eles não contam para nada quando tens cadastro. | Open Subtitles | أجل، كل ماأنجزه قبل أن يزج في السجن جميع النجاحات لا تحتسب حالما يصبح لديك سجل سوابق |
Biscoitos de manteiga e canela não contam. Estou preocupada. | Open Subtitles | سنيكر دودلز لا تحتسب أنا قلقه |
Não te achas linda. Os cordões não contam. | Open Subtitles | لا تفعلى ذلك فالأحذية لا تحسب |
Nelson, esses não contam como ovos de Páscoa. | Open Subtitles | كلا يا (نيلسون) ، هذه لا تحسب كبيض عيد الفصح |
A ralé dos parques de caravanas e as fãs dos rodeos não contam como senhoras. | Open Subtitles | حثالة المقطورات و محبات مسابقة رعُاة البقر لا يحتسبن سيدات. |
As putas não contam. | Open Subtitles | المومسات لا يحتسبن |
Torradas queimadas e água fervida, não contam. | Open Subtitles | التوست المحروق والماء المغلي لا يحسب |
Crimes financeiros não contam! | Open Subtitles | حسناً، جريمة أصحاب المهن المرموقة اجتماعياً لا تُحتسب |
Os proletários não contam. São animais. | Open Subtitles | العمال ( العامه) لا يحسبون , إنهم حيوانات |
Miúdos adolescentes não contam muito às suas mães. | Open Subtitles | الفتيان المراهقين لا يخبرون أمهاتهم بالكثير. |
Os clientes não contam. | Open Subtitles | لا، العملاء لا تعول. |
- Têm de prometer que não contam. - Que consegues ver? | Open Subtitles | يجب عليكم ان تعدوني بأن لا تخبروا احداً انكِ ترين ؟ |
Os meus parentes ficariam preocupados, mas eles não contam. Quem mais se preocuparia? | Open Subtitles | أعني والديّ سيهتمان, لكنهم لا يُحسبان من غير ذلك؟ |