ويكيبيديا

    "não contes a" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لا تخبر
        
    • لا تخبري
        
    • لا تُخبري
        
    • لاتخبري
        
    • ألا تخبر
        
    • ألّا تخبر
        
    • لا تقولي لأي
        
    • لاتخبر
        
    Eles andam em fase experimental, por isso Não contes a ninguém. Open Subtitles بينهما علاقة عابرة، لذا لا تخبر أحداً بأي شيء
    Não contes a ninguém do Kevin. Ele ainda está muito inseguro. Open Subtitles هل يمكنك ان تسدو لى معروفاً,و لا تخبر احداً عن امر كيفين؟
    Jogo todos os dias aqui. Não contes a ninguém. Open Subtitles اني هنا اليوم بكامله ورغم ذلك لا تخبر احداً
    - Não contes a ninguém. - Não vou contar. Open Subtitles لا تخبري أي أحد , ارجوكِ لن أفعل
    Volta para trás, Ana Lucia. E Não contes a ninguém o que viste. Open Subtitles عودي يا آنا لوسيا و لا تخبري أحداً بما رأيتي
    Não contes a ninguém do sangue na cara. Open Subtitles لا تخبر أحدا عن موضوع الدماء التي انتشرت على وجهك، حسنا ؟
    Mas, por favor, por amor de Deus, Não contes a ninguém sobre nós, está bem? Open Subtitles لكن ارجوك من أجل الله لا تخبر احد ماحدث بيننا
    Ia escolher-te de qualquer forma. Não contes a ninguém. Open Subtitles كنت سأختارك أنت بأى حال لا تخبر أحدا
    Não contes a ninguém que eu te contei isto, certo? Open Subtitles لا تخبر أحداً أنّي أخبرتكَ بهذا، إتّفقنا؟
    É melhor que Não contes a ninguém senão vou encher-te de porrada! Open Subtitles ومن الافضل لك ان لا تخبر احداً والا سوف اكسر رقبتك اللعينة
    Não contes a ninguém, mas... Não suporto pombos! Open Subtitles اسمع ، لا تخبر أحداً بهذا، لكن لا أطيق تحمل الحمام
    Vou anunciá-lo esta semana, por isso, Não contes a ninguém. Open Subtitles سأعلن عن ذلك في هذا الاسبوع لذلك لا تخبر أحد
    Não contes a mais ninguém o que fizeste. Eu guardo o teu segredo e continuamos. Open Subtitles لا تخبر أيّ أحد آخر بما فعلت، سأصون سرّك وسنتابع المضيّ.
    Mas Não contes a ninguém, porque é proibido tomar álcool com isso. Open Subtitles ولكن لا تخبر أحدًا أنني أخبرتك ذلك لأنك لا يفترض أن تحتسي النبيذ معه
    Não contes a ninguém! É um segredo que tenho que guardar. Open Subtitles صه لا تخبري أحدا إنه سر علي المحافظة عليه
    Não contes a ninguém, está bem? Agora sai daqui, antes que imaginem coisas. Open Subtitles فقط لا تخبري أحداَ اتفقنا ؟ والآن اخرج من هنا
    Não contes a ninguém, é um disparate. Ele é o meu melhor amigo. Open Subtitles لا تخبري احداً، هذا سخيف إنه أعز اصدقائي فحسب
    Entretanto, Não contes a ninguém que o encontraste. Open Subtitles ,ولاكن بالوقت الحالي لا تخبري أي أحد بأمره
    Não contes a ninguém. Open Subtitles لأنِّي بحاجة لأعرف شعوري، لذا لا تُخبري أحدًا فحسب
    Ainda faço isso aos fins-de-semana. Não contes a ninguém. Open Subtitles ما زِلت افعل ذلك في عطل نهاية الاسبوعِ لاتخبري احدا
    Mas olha, Não contes a muita gente, nós convidámos pouca. Open Subtitles الذي سأطلب منك فعله هو ألا تخبر العديد من الناس بهذا لأننا لم ندعو الكثير من الأشخاص و...
    Em que mundo as palavras "Não contes a ninguém" significam "contar ao teu irmão e a todos os adolescentes da cidade"? Open Subtitles في أيّ عالم يكون معنى ألّا تخبر أحدًا بإخبارك أخيك وكلّ مراهق بالبلدة؟
    Primeiro, Não contes a ninguém que falaste comigo. Open Subtitles أطلبي أولا لا تقولي لأي أحد أني اتصلت
    Se contares os nomes a alguém, eles vão gozar connosco, por isso Não contes a ninguém, está bem? Open Subtitles إن أخبرت أحداً بهذين الاسمين فسيفسد بهجة الأمر علينا لذا لاتخبر أي شخص، اتفقنا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد