É verdade Kelly, não costumamos aceitar advogados novas na companhia. Mas devo ao pai dele um grande favor. | Open Subtitles | عادة لا نقبل محاميين جدد لكنى ادين بفضل لوالد ديفيد |
Ao longo da vida, enfrentamos muitos fogos, e quando nos pomos à prova e enfrentamos os medos, não costumamos queimar-nos. | Open Subtitles | .جميعناتحديناجميعالصعابالتيواجهناها. عندما نمتحن عندما نواجه مخاوفنا و عادة لا نتأذي منها |
Normalmente não costumamos trazer estranhos, mas, com vocês os dois, não deve haver problema. | Open Subtitles | و نحن عادة لا نأتي بالغرباء من الخارج و لكن بالنسبة لكما لا بأس |
não costumamos divulgar pormenores destes. | Open Subtitles | نحن عادة لا ننشر هذا النوع من التفاصيل. |
Nós... não costumamos ter tanto movimento até a 0h. | Open Subtitles | نحن في العادة لا نزدحم قبل منتصف الليل |
não costumamos vir a isto, mas... | Open Subtitles | عادة لا نأتي إلى أشياء كهذه، ولكن... |
não costumamos dar visitas guiadas. | Open Subtitles | نحن عادة لا تعطي جولات. |
Ouve, nós não costumamos fazer isso, mas uma vez que é você propomos uma parceria. | Open Subtitles | اسمع , نحن عادة لا نفعل ذلك .... ولكن , لأجلك أنت ! |
Ouve, nós não costumamos fazer isso, mas uma vez que és tu propomos uma parceria. | Open Subtitles | اسمع , نحن عادة لا نفعل ذلك .... ولكن , لأجلك أنت ! |
- Sim, não costumamos pagar. | Open Subtitles | - نعم، نحن عادة لا نَدْفعُ. |
Há um fascínio estranho e bizarro em ver estas coisas que não costumamos ver a ganharem vida. | Open Subtitles | هناك مثل هذا السحر الغريب والعجيب من خلال مشاهدة هذه الأشياء التي في العادة لا تراها ... |