Não costumo dizer a muitas pessoas mas, é algo que sinto que deve estar a par antes de me contratar. | Open Subtitles | عادة لا اصرح بهذا لكثير من الناس و لكنه شيء اشعر انه يجب ان تعرفيه قبل ان تعينيني |
Não costumo ser bruto com as mulheres. Não preciso. | Open Subtitles | لا أعامل النساء بقسوة عادة لا أكون مضطراً إلى هذه عادة |
Eu Não costumo entrar em pânico mas estou muito preocupada. | Open Subtitles | عادة لا أصاب بالذعر من هذا، ولكن أنا أشعر بقلق شديد. |
Não costumo sair com colegas de trabalho, mas tu és especial. | Open Subtitles | عادةً لا أواعد نساء من العمل لكن هناك شيء ما بشأنك |
Krusty, Não costumo dar conselhos a republicanos. | Open Subtitles | كرستي أنا في العادة لا أقدم النصيحة إلى الجمهوريين |
'Você convidou-me. Não costumo entrar, onde não sou benvindo.' | Open Subtitles | لقد دعوتني.ليس من عادتي أن أذهب لمكان لست مرغوب فيه. |
Bem, é... Não costumo deixar vir crianças a minha casa sem os pais. | Open Subtitles | عادة لا أسمح للأولاد بالمجيئ إلى منزلي دون رقابة أهلهم |
Não costumo ter cãibras quando piloto, mas talvez pudesses despir-te e massajar-me um pouquinho o pescoço. | Open Subtitles | يا للهول عادة لا أتشنج عندما أقود الطائرة لكن ربما يمكنك أن تدلكي عنقي قليلا |
Não costumo sair com desconhecidas, nunca se sabe o que nos pode calhar. | Open Subtitles | أنا عادة لا أتطلع إلى نجاح اللقاءات الأولى من يعرف ماذا سيحدث بعدها ؟ |
Sinto-me estúpida. Sabes como sou. Não costumo apaixonar-me. | Open Subtitles | أنا فقط أشعر بالغباء , أعنى بأنك تعرفيني أنا عادة لا اعجب بالرجال |
E tu sabes que Não costumo fazer isso, mas eu fiz e... e desta vez, olhei e... | Open Subtitles | وأنا عادة لا أفعل هذا، لا أعرف لماذا لكنّي فعلت، والآن تفقدته |
É apenas um favor. Não costumo fazer este tipo de trabalho. | Open Subtitles | كانت مجرد خدمة فأنا عادة لا أقوم بمثل هذه النوعية من العمل |
Não costumo gostar de programas da vida real na TV, mas... isto é tão emocionante. | Open Subtitles | عادة لا أحب برامج تلفزيون الواقع و لكن هذا مؤثر جداً |
Não costumo ver esses filmes, mas começava a perceber por que as pessoas os vêem. | Open Subtitles | ويتحدثان ويضحكان من روايات بعضهما البعض أنا عادةً لا أشاهد أفلاماً مماثلة لكنني بدأت أفهم سبب مشاهدة الناس لها |
Não costumo usar nada quando estou num jacuzzi. | Open Subtitles | عادةً لا أرتدي شيئاً عندما أكون في حوض إستحمام ساخن |
Eu Não costumo conhecer mulheres tão bonitas como tu num congresso de tecnologia. Ah, isso é muito querido | Open Subtitles | عادةً لا أقابل نساءً بمثل جمالك في معارض التكنولوجيات. |
Não costumo andar de táxi, mas o metro está parado... | Open Subtitles | في العادة لا أخد حتى سيارة أجرة , لكن الميترو توقف |
Não costumo fazer isto, mas parece que lhe poderia ser útil. | Open Subtitles | في العادة لا اقوم بذلك, لكن يبدو انكِ تحتاجينه. |
Não costumo trazer comigo fotografias de homens amigos. | Open Subtitles | ليس من عادتي أن احتفظ بصور لأصدقائي الذكور |
Não costumo chamar-te carinha laroca, mas, com esta voz, soa bem. Carinha laroca. - Olá, pessoal. | Open Subtitles | أعلم بالعادة لا أقول عنك يا وجه الدمية ولكن هي تعمل بهذا الصوت ، يا وجه الدمية |
Não costumo ter problemas com nada que passe por minha boca. | Open Subtitles | انا عادة ليس لديّ مشكلة في لف فميّ حول الاشياء |
Não costumo dar emprego às pessoas só porque precisam. | Open Subtitles | أنا لا عادة لا أعطي وظائف للناس لمجرد أنهم في حاجة لوظيفة |
Como a maioria já sabe Não costumo fazer isto e prometi à Anna que não a envergonharia. | Open Subtitles | اني لست معتادا ان اعمل هذا و أقسم آنا احاول ان لا احرجك |
E Não costumo pedir pelas pessoas com quem vou comer, mas a picatta de frango é o melhor prato deste restaurante. | Open Subtitles | وانا أيضا لست معتادة على طلب شئ للشخص القادم معي إلى هذا المطعم ولكن صلصة الدجاج هي أفضل ما يقدمه هذا المطعم لزبائنه |
Não costumo enganar-me sobre a selecção telefónica. | Open Subtitles | الشيء الذي يحصل لي هو، وأنا لست عادة خاطئة جدا عن رقم هاتف حجم المتابعة. |