Prometo perante vós que Não descansarei enquanto não for feita justiça. | Open Subtitles | لقد أخذت عهداً أمامكم، أنني لن أرتاح حتى تتحقق العدالة. |
E eu Não descansarei até que tudo arda. Detesto fazer as noites. | Open Subtitles | و لن أرتاح حتى تحترق كلّها أنا أكره العمل في اللّيل |
Acredite que também Não descansarei enquanto não levar o assassino à justiça. | Open Subtitles | صدقني أنا لن أرتاح حتى يتم تقديم القاتل للعدالة |
Não descansarei até ter restaurado a fé que vocês depositaram nesta administração, e posso demonstrar-vos, povo americano, que visto o manto da responsabilidade, respeitosamente e com profunda humildade." | Open Subtitles | لن ارتاح إلا بعد أن أحافظ على إيمانكم بهذه الادارة ويمكنني أن أؤكد لكم أيها الأمريكيون |
"Eu Não descansarei até que tenha restaurado ...a fé que vocês tinham por este gabinete, e posso demonstrar para vocês, povo Americano, que eu carrego este manto de responsabilidade com respeito e profunda humildade." | Open Subtitles | لن ارتاح إلا بعد أن أحافظ على إيمانكم بهذه الادارة ويمكنني أن أؤكد لكم أيها الأمريكيون |
Por favor, reconfortem-se ao saber que eu Não descansarei até que sejam ilibados. | Open Subtitles | رجاءً خذوا الراحة في معرفة بأنني سوف لن أرتاح حتى أبريء أسمائكم |
Sabes que Não descansarei enquanto não obtiver a minha vingança contra aqueles que mataram a minha mãe e irmã. | Open Subtitles | أنا لن أرتاح حتي أنتقم ممن قتل أمي و أختي |
E faria o mesmo outra vez, pois Não descansarei até que estejais morto e o vosso Reino destruído. | Open Subtitles | ولكنتُ فعلتُ ذلك مُجدّدًا، فإنّي لن أرتاح حتّى تموت وتفنى مملكتُكَ. |
Não descansarei até levá-lo de volta à Terra. | Open Subtitles | لن أرتاح لحين أن أجد طريقةً من أجلك لكي تنهض من الأرض |
Dou-vos a minha palavra de honra em como Não descansarei até que cada homem, mulher e criança possa voltar a andar em segurança nas nossas ruas. | Open Subtitles | أتعهّد إليكم بأنّني لن أرتاح حتى يتمكّن كلّ رجل وامرأة وطفل .. من السير في طرقاتنا بأمان .. |
Não descansarei até termos a cabeça do Diabo Vermelho ou Diabos Vermelhos na ponta duma lança na relva à frente desta casa. | Open Subtitles | لن أرتاح حتى نحصل على الشيطان الأحمر أو رؤوس الشياطين الحُمر وهي مُعلقة بمسمار في حديقتنا الأمامية |
O seu império de sangue cairá, e eu Não descansarei enquanto não arder todo. | Open Subtitles | إمبراطورية الدم الخاصة بهم ستسقط و لن أرتاح حتى يحترقوا جميعاً |
Não descansarei até esta rua ter um sinal de stop! | Open Subtitles | لن أرتاح حتى يوضع بهذا الشارع لافتة توقّف! |
E Não descansarei até encontrar o assassino ou assassinos dela. | Open Subtitles | و لن أرتاح حتى أجد القاتل أو القتلة |
E prometo-vos que Não descansarei enquanto o sangue do meu pai não for vingado | Open Subtitles | وأنا أعدك، أنا سوف لن أرتاح... ... حتىالدمّ أبي منتقم ل... |
Não descansarei até que o Mestre seja destruído e agora, | Open Subtitles | لن أرتاح حتى يتم تدمير السيد! والآن، ولا حتى هو! |
Asseguro-o de que Não descansarei até que os ratos da minha masmorra estejam a devorar os restos daquele mentiroso e ladrão... | Open Subtitles | كن واثق اني لن ارتاح حتي تلتهم الفئران في زنزانتي بقايا ذلك الساحر اللص الكاذب |
E com os zombies, vieram vampiros e lobisomens, e a minha promessa de que Não descansarei, até resolver este problema completamente. | Open Subtitles | ومع الزومبي اتى مصاصو الدماء المستذئبون ووعدي الشخصي انني لن ارتاح حتى نقضي على هذه المشكلة نهائياً |
Mas a causa não está perdida. Não descansarei até levá-lo de volta à Terra. | Open Subtitles | لن ارتاح حتى أجد طريقةً من أجلك لتصعد إلى الأرض |
É por isso que Não descansarei até o fazer. | Open Subtitles | كل طاقتنا,للثار من اجل ماري والذي لن ارتاح حتى احققه |