Eu sabia que Não devíamos ter feito o que fizemos mas estávamos apaixonados. | Open Subtitles | أعلم أنه لم يكن علينا فعل ذلك ولكننا كنا عاشقين أليس كذلك يا فرانك؟ |
Eu disse que Não devíamos ter optado por estacionamento prolongado. | Open Subtitles | أخبرتك أنه لم يكن علينا الذهب إلى المواقف طويلة الأمد |
Não devíamos ter vindo para cá. Eu... | Open Subtitles | لم يكن علينا أن نأتي إلى هنا مطلقاً، أنا.. |
Se ignorares o facto que Não devíamos ter confiado nele! | Open Subtitles | إذا تجاهلتم الحقيقة نحن لم يجب علينا ان نثق به |
Não devíamos ter usado a armadilha para trolls. | Open Subtitles | علمتُ أنه ما كان علينا استخدام جهاز إيقاف الترول |
Se calhar Não devíamos ter juntado apenas rapazes com raparigas, é demasiado básico. | Open Subtitles | ربما لم ينبغي علينا أن نتركهم كلهم فتى مقابل فتاة. هذا تقليدي جداً. |
Hoje, Não devíamos ter estado juntos naquele bloco operatório. - Como assim? | Open Subtitles | لم يكن من المفترض أن نكون في غرفة العمليات تلك اليوم. |
Não devíamos ter confiado em ti! Tu és exactamente como a tua irmã. | Open Subtitles | لم يكن علينا الوثوق بك أنت لست أفضل من اختك |
Senhor, nenhum de nós fazia ideia de que o Gordon tivesse esse dinheiro. Não devíamos ter escondido o corpo. Mas foi um acidente, senhor. | Open Subtitles | سيدي، ليس لدى أحدنا فكرة عن هذا المال لم يكن علينا إخفاء الجثة، ولكن كما قلنا لقد كان حادثا |
Acho que Não devíamos ter saído tão cedo de Stanford. | Open Subtitles | تعلم ماذا ؟ ربما لم يكن علينا مغادرة ستانفورد بهذه السرعة |
Custa-me dizer-te isto, mas Não devíamos ter ido para lá. | Open Subtitles | وهذا يحطم فؤادي , يجب ان اقوله لم يكن علينا ان نكون هناك |
- Ou talvez a... culpa. Não devíamos ter roubado a coleira daquela chica. | Open Subtitles | أعتقد أنه لم يكن علينا سرقة عقد هذا الكلب |
Sim, provavelmente Não devíamos ter feito aquilo. | Open Subtitles | نعم, من المحتمل أنه لم يكن علينا فعل ذلك |
Não importa. Não devíamos ter noivado. | Open Subtitles | انها لا تهم , لم يجب علينا ان ننخطب ابدا |
Eu sabia que Não devíamos ter tocado no cofre. | Open Subtitles | لقد كنت أعرف بأنّه لم يجب علينا أن نلمس التّابوت |
Não devíamos ter feito isto antes de dele assinar o acordo. | Open Subtitles | لم يجب علينا التلقيح مطلقاً بدون توقيعه على العقد |
Sabia que Não devíamos ter vindo. Ainda estás a habituar-te aos medicamentos. | Open Subtitles | علمت أنه ما كان علينا أن نأتي إلى هنا مازلت تتأقلم مع الأدوية |
Não devíamos ter aceite dinheiro do Samuel Grant. | Open Subtitles | ما كان علينا أخذ مال من صامويل غرانت أبدًا |
- Não devíamos ter vindo cá. - Mas agora é tarde demais. | Open Subtitles | لم ينبغي علينا القدوم إلى هنا - فات الأوان على هذا، الآن - |
Não devíamos ter deixado os telemóveis em casa. | Open Subtitles | لم ينبغي علينا ترك هواتفنا بالمنزل |
Disse-te que Não devíamos ter feito isto. | Open Subtitles | أخبرتكِ أنه لم يكن من المفترض أن نفعل هذا |
Não devíamos ter a certeza sobre as toxinas mortais? | Open Subtitles | ألا يتعيّن أن نكون موقنين طالما يشمل الأمر سموم مميتة؟ |
Não devíamos ter feito isto aqui. Está tudo frio. | Open Subtitles | لم يجدر بنا تناول الطعام هنا، بات بارداً الآن |
Não devíamos ter saído tão depressa. | Open Subtitles | لقد أخبرتك اننا لم يكن يجب أن ننسحب بهذه السرعة |
Sim, doutora. Não devíamos ter operado hoje. | Open Subtitles | حضر، دكتورة. ماكان علينا إجراء الجراحة اليوم، حسنا؟ |