| É assim. Os miúdos não deveriam ter de crescer e ver coisas como esta. | TED | الأطفال يجب أن لا يكبروا وينظروا للأشياء بهذا الشكل. |
| Alguns de vocês podem ser tão cosmopolitas que acham que etnia e nacionalidade não deveriam ter nenhuma influência moral. | TED | بعض منكم قد يكون عالميا بحيث تعتقدون أن العرقية والوطنية يجب أن لا تحمل تأثيرا أخلاقيا. |
| Mas eles não deveriam ser a menor das nossas preocupações? | Open Subtitles | ولكن ، ألا يجب أن يكونوا هم أصغر همومنا |
| Alguma coisa está errada. Eles não deveriam estar tão a Norte. | Open Subtitles | هناك خطب ما لا يفترض أن يكونوا في هذا المكان |
| Porque crianças não deveriam ver esse tipo de coisa. | Open Subtitles | لأن الأطفال لا يجب عليهم رؤية مثل هذه الأشياء |
| Quando alguém morre, eles não deveriam de poder lucrar com isso. | Open Subtitles | عندما يموت شخص ليس عليهم الاستفادة من هذا الامر |
| Que as ações de um homem não deveriam afetar a todo o FBI. | Open Subtitles | وأعمال رجل واحدة يجب أن لا أثّر على كامل مكتب التحقيقات الفدرالي. |
| Algumas pessoas não deveriam dar opiniões em como agir com os homens. | Open Subtitles | بعض الناس يجب أن لا يعطوا نصيحة عن كيفية التصرف مع الرجال |
| Não veio com manual de instruções. Whoa! Vocês miúdos não deveriam estar aqui. | Open Subtitles | لم يأتي مع دليل التعليمات كلكم يا أولاد يجب أن لا تكونوا هنا |
| Não, vocês não deveriam estar aqui. | Open Subtitles | لا ، في الحقيقة يجب أن لا تكونوا هنا |
| não deveriam estar numa instalação de Nível 4 Biológico? | Open Subtitles | ألا يجب أن يتواجدوا في منشأة بيولوجية من المركز الرابع ؟ |
| Mas não deveriam eles tombar aqui, no mesmo lugar onde roubaram a vida do nosso amado primo Sextus? Um homem carinhosamente sentido. | Open Subtitles | بالرغم من ذلك ألا يجب أن يموتوا في المكان الذي سرقوا فيه حياة عمنا المحبوب (سيكستوس) إنه رجل أفتقدناه جميعاً |
| Por isso não deveriam ter algum covil? | Open Subtitles | اذاً ألا يجب أن يمتلكوا مخبأ ؟ |
| As pessoas não deveriam mandar fora material radioactivo. | Open Subtitles | لا يفترض أن يلقي الناس بمعادن مشعة |
| As pessoas não deveriam viver em hotéis. | Open Subtitles | لا يفترض أن يعيش الناس في الفنادق ؟ |
| As crianças não deveriam divertir-se. | Open Subtitles | لا يفترض أن يمرح الأولاد |
| O teste de amanhã serve para apontar os que de vós não deveriam estar aqui. | Open Subtitles | إختبار الغد سيقوم بإقصاء مَن لا يجب عليهم التواجد هنا. |
| Eu sei. não deveriam vender isso para crianças. | Open Subtitles | أعلم ذلك، لا يجب عليهم بيع هذه للأطفال |
| Ou não deveriam aprender? | TED | ام لا يجب عليهم ذلك؟ |
| No meu reino, Simão os que lá estão não deveriam estar... os que lá deveriam estar, não estão lá. | Open Subtitles | تحت حكمي... يا سَمعان ...هؤلاء الذين هنا ...ليس عليهم أن يكونوا هناك |
| As pessoas de idade não deveriam apanhar sol. Que parvoíce. | Open Subtitles | العجزاء لا يجب أن يكونوا في الشمس، هذا هراء |