Mas, não disse para onde é que ia. | Open Subtitles | لم تقل إلى أين هي ذاهبة |
A Tess não disse para onde é que ia. | Open Subtitles | تيس) لم تقل إلى أين هي ذاهبة) |
Disse ou não disse para esperar ali? ! | Open Subtitles | الم اخبرك ان تظل هناك ولا تتحرك |
Eu não disse para trás? Todos, para trás, merda. | Open Subtitles | الم اقل ارجعوا عليكم اللعنة قلت تراجعوا عليكم اللعنة ؟ |
não disse para não deixares que os bandidos te levassem? | Open Subtitles | ألم أخبرك بأن لا تدعي الأوغاد يأخذونك بعيدا؟ |
- Ele não disse para ficarmos apenas na equipe? | Open Subtitles | ألم يقل بأنه علينا إبقاء هذا ضمن الفريق ؟ |
Ele não disse para não fazermos o que vai fazer? | Open Subtitles | ألم ينهنا للتو عما نفعله الآن؟ . |
Mas não disse para te ocupares só disso. | Open Subtitles | صحيح، لكنني لم أقل أن تقضي وقتك كاملاً في ذلك |
Eu não disse para arranjar o dinheiro. | Open Subtitles | أنا لم أقل لكِ أن لا تحصلي على المال |
não disse para cada um comer um? | Open Subtitles | الم اقل انا اكل كل قطعة على حده |
não disse para não te distraíres? | Open Subtitles | الم اقل لا تدع شيئا يؤثر فيك ؟ |
Miguel, não disse para apertar? | Open Subtitles | ميجويل ألم أخبرك بأن تضغط .. هة ؟ |
não disse para não ligares nada? | Open Subtitles | إلا بسببك ألم أخبرك بأن لا تركب شي~اً في مقبس الكهرباء؟ الأن أنظر لهذا |
Excelência, ele não disse para eu ir se quisesse? | Open Subtitles | حضرة القاضي، ألم يقل للتوّ: "ارحلي إن شئتِ"؟ |
O Doutor não disse para deitar sal? | Open Subtitles | ألم يقل الطبيب أن نضع عليه ملحا ؟ |
Ele não disse para não fazermos o que vai fazer? | Open Subtitles | ألم ينهنا للتو عما نفعله الآن؟ . |
Eu não disse para abrir. Vá lá. | Open Subtitles | هي.هي.إنني لم أقل أن تفتحيها.هيا |
não disse para pararmos, só para não fazermos barulho. | Open Subtitles | أنصتِ، لم أقل أن علينا التوقف أقول فقط أن علينا أن نكون هادئين - ماذا ؟ |
Eu não disse para disparares! | Open Subtitles | أن لم أقل لكِ أطلقي النار! |