Porém, quando os cálculos finais foram feitos, tornou-se evidente que apinhar os novos prisioneiros em espaços tão confinados não era o suficiente para as necessidades dos nazis. | Open Subtitles | لكن عندما تمت الحسابات النهائية إتضح أنه حتى حشر السجناء الجدّد معاً فى ضيق شديد لم يكن كافياً لإحتياجات النازيين |
Um terço do tesouro não era o suficiente para ti, não, precisavas de mais. | Open Subtitles | ثلث فدية الملك لم يكن كافياً لك .لا، كنت تطمعين في الاكثر |
Depois de passar quatro anos na câmara, decidi candidatar-me a presidente, porque percebi que trabalhar como vereador em "part-time", não era o suficiente para decretar as mudanças estruturais necessárias. Cheguei a esta conclusão depois de analisar os dados. | TED | بعد أربع سنوات في المجلس البلدي، قررت أن أترشح لمنصب العمدة، مدركاً أن العمل بدوام جزئي كعضو في المجلس لم يكن كافياً لإحداث التغيرات الجذرية التي نريد رؤيتها في ستوكتون، ووصلت إلى تلك النتيجة بالنظر إلى البيانات. |
Mas mesmo isso, não era o suficiente. | Open Subtitles | للأسفل , للأسفل ولكن حتى هذا لم يكن كافيا |
Mas quando eu decidi ir para a Marinha, ela não compreendeu, levou a peito e achou que a minha partida dizia que Redwater, Mississípi, não era o suficiente, que ela não era o suficiente, mas não foi isso. | Open Subtitles | اخذتها على محمل شخصي ظنت من اني راحل بطريقة او اخرى من بيتنا الذي نسكن فيه لم يكن كافيا بانها هي لم تكن كافية فقط ذلك |
Levar ela não era o suficiente. | Open Subtitles | قتلها لم يكن كافياً |
Porque não era o suficiente para mim. | Open Subtitles | لأن ذلك لم يكن كافياً |
Mas não era o suficiente. | Open Subtitles | لكن ذلك لم يكن كافياً. |
quero dizer, não era o suficiente para a matar. | Open Subtitles | لم يكن كافياً لقتلها |
A mãe mudou-se para uma casa publica, fez alguns trabalhos nocturnos, mas não era o suficiente. | Open Subtitles | انتقلت الأمّ إلى مساكن شعبية وحصلت على وظيفة ليلية لكن ذلك لم يكن كافيا |
não era o suficiente para o matar. | Open Subtitles | لم يكن كافيا لقتله |
- mas, apenas não era o suficiente. | Open Subtitles | ولكن هذا فقط لم يكن كافيا. |