Com certeza não esqueceu dos bons momentos que tínhamos na cabana. | Open Subtitles | بالطبع لم تنسى الأوقات الجميلة التى كنا نقضيها فى الكوخ |
Então você não esqueceu que prometemos casar nossos filhos. | Open Subtitles | .. لابد أنك لم تنسى أننا وعدنا بعض بأننا . سنزوج أطفالنا لبعض |
Não importa o que aconteceu entre os dois, ela ainda não esqueceu o primeiro amor. | Open Subtitles | مهما كان ما حدث بينكما لكنها لازالت لم تنسى حبها الأول |
Oh, veja: o Louie aqui não esqueceu as alegrias do sexo a moda antiga,OK? | Open Subtitles | "لوى" لم ينسى متعته من الحب وهذه الأمور , هل فهمت؟ |
Me diga que você não esqueceu. | Open Subtitles | أخبرني أنكَ لم تنسَ ذلك؟ |
Pelo menos ela não esqueceu a regra 36. | Open Subtitles | على الأقل ، هى لم تنسى القاعدة 36 |
Você saiu da cidade mas não esqueceu Raees. | Open Subtitles | تركت المدينة لكنك لم تنسى رئيس |
Apenas que a Sra. Drewe não esqueceu a Marigold. | Open Subtitles | أن سيدة (درو) لم تنسى (ماري غولد) |
O senhor não esqueceu. | Open Subtitles | ! انت لم تنسى |
Há alguém que não esqueceu o que lhe ensinei na prisão. | Open Subtitles | أحدهم لم ينسى ماعلمته إيــاه بالســجن. |
Acho que ainda não esqueceu a esposa. | Open Subtitles | لم ينسى زوجته |