Ela deve ter recusado. Caso contrário eu não estaria aqui agora. | Open Subtitles | لابد أنها خيّبت أملهم بطريقة أخرى لن أكون هنا الآن |
Se fosse, não estaria aqui a ter esta discussão consigo. | Open Subtitles | ولو كانت كذلك، لن أكون هنا أتجادل معك الآن |
Porque se fosse como polícia não estaria aqui contigo. | Open Subtitles | لأنى إذا كنت تحدثت اليكِ كشرطى لن أكون هنا مطلقاً |
- Sim, ambos sabemos que se dependesse de ti, eu não estaria aqui. | Open Subtitles | أجل، كلانا نعلم ،إن كانت لك طريقتك لم أكن هنا الآن |
A Força Aérea já decidiu isto ou voce não estaria aqui. | Open Subtitles | القوة الجوية قررت ذلك أو أنت لن تكون هنا الآن |
não estaria aqui, não teria feito tudo isso se eu não adorasse as corridas mortais. | Open Subtitles | لم أكن لأتواجد هنا, أو لأفعل هذا ما لم أكن أحب سباق الموت بكل تأكيد |
Sabes que não estaria aqui se a situação não fosse péssima. | Open Subtitles | تَعْرفُ بأنّني لَنْ أكُونَ هنا إذا لم يكن الموقف صعب |
Se eu lhe tivesse colocado numa armadilha, não estaria aqui tratando de convencê-lo a sair. | Open Subtitles | إذا وضعتك فوق، أنا لن أكون هنا يحاول إقناعك للذهاب. |
Se tivesse educado melhor o seu filho, eu não estaria aqui. | Open Subtitles | لقد قمت بعمل أفضل بتربية إبنك لن أكون هنا |
Para dizer a verdade, eu não estaria aqui se não fosse o Willie. | Open Subtitles | قلت لك الحقّ. أنا لن أكون هنا إذا هو ما كان لويلي. |
Se eu pudesse relaxar não estaria aqui, pois não? | Open Subtitles | إذا أنا يمكن الاسترخاء ، لن أكون هنا ، وأود أن ؟ |
Acreditem, se eu tivesse esse dinheiro para desperdiçar, não estaria aqui a bajular a velhota. | Open Subtitles | ثقي بي ، اذا كان لديّ ذلك النوع من المال ارميه في الجوار لن أكون هنا مع سيدة عجوزة |
Se tivesse tirado duas horas para ler o apêndice n.º 7... provavelmente eu não estaria aqui, senhor. | Open Subtitles | الآن,لو أنك أخذت من وقتك بضع ساعات لقراءة الملحق السابع حسناً,ربما لن أكون هنا الآن,يا سيدي |
não estaria aqui se não fosse uma médica insistente que me obrigou a ver a realidade. | Open Subtitles | لم أكن هنا لولا طبيب أجبرني على مواجهة الحقيقة |
não estaria aqui se isto não fosse sério. | Open Subtitles | لم أكن هنا لو لم يكن الأمر خطير |
-Pensei que ela não estaria aqui. -Ele disse que não estaria. | Open Subtitles | ظننتها لن تكون هنا هو قال إنها لن تكون هنا |
Se eu recebesse um dólar por cada doido... que entra aqui, pensando que é Deus, eu não estaria aqui. | Open Subtitles | إسمع، لو أنني تقاضيت دولاراً عن كل شخص مُشرّد يعبر ذلك الباب ويعتقد بأنه إله لم أكن لأتواجد هنا |
não estaria aqui se não fosse por ti. | Open Subtitles | أنا لَنْ أكُونَ هنا إذا هو ما كَانَ لَك. |
não estaria aqui se eu não quisesse conversar. | Open Subtitles | ما كنت لأتواجد هنا ، إذا كنت لاتريد التحدث |
Você pode pensar em milhões de boas razões para que seu pai tivesse encontrado outra mulher... e então você não estaria aqui. | Open Subtitles | ويمكنك ان تفكر في مليوني سبب جيد لوالدك في إمكانية لقائه مع فتاة أخرى, ومن ثم أنت لن يكون هنا حتى. |
Eu não estaria aqui se fosses mais um modelo a seguir. | Open Subtitles | لم أكن لأكون هنا لو كنت لعبت دورك كعارض جيّدا |
Eu não estaria aqui hoje. | Open Subtitles | ما كنت لأقف هنا اليوم |
Mas não estaria aqui se não pensasse que era capaz de fazê-lo, certo? | Open Subtitles | لكنكِ لن تكوني هنا لو لم تكوني تعتقدين أن بإمكانكِ فعلها , أليس كذلك؟ |
Eu sei uma coisa: se a Grã-Bretanha não tivesse acolhido refugiados nos anos 40, eu certamente não estaria aqui hoje. | TED | أعلم هذا جيدًا: إن لم تكن بريطانيا قد سمحت بدخول اللاجئين في الأربعينيات، لما كنت هنا اليوم بالتأكيد. |
Se tivesse algo contra nós, não estaria aqui a tentar ver-nos nuas. | Open Subtitles | إذا كان لديك حقا أي شيء ضدنا ما كنت لتأتي إلى هنا تحاولي أن ترينا عرايا |
Se fosse eu mesmo não estaria aqui. | Open Subtitles | نعم ، إذا كنت ما أنا عليه لما تواجدت هنا |
Porque, se estivesse com o Dustin agora, não estaria aqui contigo. | Open Subtitles | لأنني لو كنت مع "داستن" الآن لما كنت معك هنا. |
Se a Força Aérea não concordasse consigo, eu não estaria aqui. | Open Subtitles | إذا لم تتفق معك مقر القيادة الشماليّة لما كنتُ هنا. |