ويكيبيديا

    "não estou surpreendido" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لست متفاجئاً
        
    • أنا لست مندهشا
        
    • لم أتفاجأ
        
    • لستُ متفاجئاً
        
    • لست متفاجئ
        
    • لست متفاجئا
        
    • أنا لم أفاجأ
        
    • لست مندهش
        
    • لست مندهشاً
        
    • لست متفاجيء
        
    • لا يفاجئني
        
    • ليس مفاجئاً
        
    Entre as explosões e o oceano, não estou surpreendido. Open Subtitles ما بين المتفجرات والمحيط لست متفاجئاً من ذلك
    - Não tenho identificação no morto. - não estou surpreendido. Open Subtitles ليس لدينا هوية للرجل الميت - لست متفاجئاً -
    não estou surpreendido. Open Subtitles أنا لست مندهشا.
    Perfume clássico. Mas não estou surpreendido. Open Subtitles إنه عطر فاخر، بالرغم من ذلك لم أتفاجأ كثيراً
    Não tive nada a ver com o atentado à tua vida, mas não estou surpreendido que tenha acontecido. Open Subtitles لا علاقة لي بمحاولة إغتيالكَ و لكنني لستُ متفاجئاً لحدوثها
    não estou surpreendido de ouvir isso, vindo da... gaja que mal abria a boca. Open Subtitles حسناً، لست متفاجئ بسماع ذلك من الفتاة ذو الفم الصغير بشكل غير معقول
    Porque não estou surpreendido que o único desporto que fazes é um em que um pássaro te traz comida? Open Subtitles لِمَ لست متفاجئا أن الرياضة الوحيدة التي تجيدها هي الرياضة حيث يجلب لك طائر الطعام؟
    Sabes, não estou surpreendido por teres atingido um estatuto de best-seller, porque acho que entraste num dos maiores mercados que há. Open Subtitles تعلم, أنا لست متفاجئاً انك حققت مراتب الأكثر مبيعاً لأني اعتقد انكَ جُذبت إلى
    Uau, estás fantástica. não estou surpreendido, é só que normalmente... Open Subtitles تبدين رائعة ، أنا لست متفاجئاً ، الأمر فحسب أنكِ عادةً .
    não estou surpreendido. O guisado de marisco cheirava a sabão. Open Subtitles لست متفاجئاً الطعام هنا رائحته كالصابون
    Lamento, mas não estou surpreendido. Open Subtitles أشعر بالأسف, ولكنني لست متفاجئاً
    não estou surpreendido. Open Subtitles أنا لست مندهشا.
    não estou surpreendido. Open Subtitles أنا لست مندهشا.
    A verdade é que não estou surpreendido por ele me tratar assim. Open Subtitles الحقيقة أني لم أتفاجأ من ظنّه بي بهذه الطريقة.
    não estou surpreendido. Open Subtitles حسناً، أنا لم أتفاجأ.
    Não tive nada a ver com o atentado à tua vida, mas não estou surpreendido que tenha acontecido. Open Subtitles لا علاقة لي بمحاولة إغتيالكَ و لكنني لستُ متفاجئاً لحدوثها
    Nas duas últimas semanas fui a todas as agências de adopção de Boston, por isso, não estou surpreendido. Open Subtitles لقد أمضيتُ الأسبوعين الماضيين ،)مندفعاً نحو كل وكالة تبني في (بوسطن لذا أنا لستُ متفاجئاً تماماً
    Da maneira que tem vivido, não estou surpreendido. Open Subtitles نعم, بطريقة عيشك السابقة, تعلمين, أنا لست متفاجئ
    Estou furioso. Só não estou surpreendido. Open Subtitles أنا غاضب , لكنني فقط لست متفاجئا
    Bem. não estou surpreendido por isso. Os Suecos são bem espertos, não são? - São. Open Subtitles عموماً ، أنا لم أفاجأ بذلك السويدين شعب عبقري ، أليس كذلك ؟
    Mas no entanto, é verdade, não estou surpreendido por vos ver. Open Subtitles و لكن لا تزال هذه هي الحقيقة أنا لست مندهش لرؤيتك
    Eu acho que você é um mau exemplo de nós, e não estou surpreendido que esteja a falhar. Open Subtitles أعتقد أنك مجرد عذر مسكين... وأنا لست مندهشاً من فشلك
    não estou surpreendido. Open Subtitles لست متفاجيء.
    não estou surpreendido que aquele que castigou o seu próprio filho a cativeiro... coloque a política à frente da família. Open Subtitles لا يفاجئني أن يقوم من ...ظلم إبنه ووضعه في العبودية بوضع قوانين تسيطر على العائلة...
    não estou surpreendido. Open Subtitles هذا ليس مفاجئاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد