Entre as explosões e o oceano, não estou surpreendido. | Open Subtitles | ما بين المتفجرات والمحيط لست متفاجئاً من ذلك |
- Não tenho identificação no morto. - não estou surpreendido. | Open Subtitles | ليس لدينا هوية للرجل الميت - لست متفاجئاً - |
não estou surpreendido. | Open Subtitles | أنا لست مندهشا. |
Perfume clássico. Mas não estou surpreendido. | Open Subtitles | إنه عطر فاخر، بالرغم من ذلك لم أتفاجأ كثيراً |
Não tive nada a ver com o atentado à tua vida, mas não estou surpreendido que tenha acontecido. | Open Subtitles | لا علاقة لي بمحاولة إغتيالكَ و لكنني لستُ متفاجئاً لحدوثها |
não estou surpreendido de ouvir isso, vindo da... gaja que mal abria a boca. | Open Subtitles | حسناً، لست متفاجئ بسماع ذلك من الفتاة ذو الفم الصغير بشكل غير معقول |
Porque não estou surpreendido que o único desporto que fazes é um em que um pássaro te traz comida? | Open Subtitles | لِمَ لست متفاجئا أن الرياضة الوحيدة التي تجيدها هي الرياضة حيث يجلب لك طائر الطعام؟ |
Sabes, não estou surpreendido por teres atingido um estatuto de best-seller, porque acho que entraste num dos maiores mercados que há. | Open Subtitles | تعلم, أنا لست متفاجئاً انك حققت مراتب الأكثر مبيعاً لأني اعتقد انكَ جُذبت إلى |
Uau, estás fantástica. não estou surpreendido, é só que normalmente... | Open Subtitles | تبدين رائعة ، أنا لست متفاجئاً ، الأمر فحسب أنكِ عادةً . |
não estou surpreendido. O guisado de marisco cheirava a sabão. | Open Subtitles | لست متفاجئاً الطعام هنا رائحته كالصابون |
Lamento, mas não estou surpreendido. | Open Subtitles | أشعر بالأسف, ولكنني لست متفاجئاً |
não estou surpreendido. | Open Subtitles | أنا لست مندهشا. |
não estou surpreendido. | Open Subtitles | أنا لست مندهشا. |
A verdade é que não estou surpreendido por ele me tratar assim. | Open Subtitles | الحقيقة أني لم أتفاجأ من ظنّه بي بهذه الطريقة. |
não estou surpreendido. | Open Subtitles | حسناً، أنا لم أتفاجأ. |
Não tive nada a ver com o atentado à tua vida, mas não estou surpreendido que tenha acontecido. | Open Subtitles | لا علاقة لي بمحاولة إغتيالكَ و لكنني لستُ متفاجئاً لحدوثها |
Nas duas últimas semanas fui a todas as agências de adopção de Boston, por isso, não estou surpreendido. | Open Subtitles | لقد أمضيتُ الأسبوعين الماضيين ،)مندفعاً نحو كل وكالة تبني في (بوسطن لذا أنا لستُ متفاجئاً تماماً |
Da maneira que tem vivido, não estou surpreendido. | Open Subtitles | نعم, بطريقة عيشك السابقة, تعلمين, أنا لست متفاجئ |
Estou furioso. Só não estou surpreendido. | Open Subtitles | أنا غاضب , لكنني فقط لست متفاجئا |
Bem. não estou surpreendido por isso. Os Suecos são bem espertos, não são? - São. | Open Subtitles | عموماً ، أنا لم أفاجأ بذلك السويدين شعب عبقري ، أليس كذلك ؟ |
Mas no entanto, é verdade, não estou surpreendido por vos ver. | Open Subtitles | و لكن لا تزال هذه هي الحقيقة أنا لست مندهش لرؤيتك |
Eu acho que você é um mau exemplo de nós, e não estou surpreendido que esteja a falhar. | Open Subtitles | أعتقد أنك مجرد عذر مسكين... وأنا لست مندهشاً من فشلك |
não estou surpreendido. | Open Subtitles | لست متفاجيء. |
não estou surpreendido que aquele que castigou o seu próprio filho a cativeiro... coloque a política à frente da família. | Open Subtitles | لا يفاجئني أن يقوم من ...ظلم إبنه ووضعه في العبودية بوضع قوانين تسيطر على العائلة... |
não estou surpreendido. | Open Subtitles | هذا ليس مفاجئاً |