Está bem, nós Não falávamos muito durante os anos de liceu. | Open Subtitles | حسناً, اذاً نحن لم نتحدث سوياً كثيراً فى فترة الثانوية |
Soube por um companheiro de quarto da universidade, que... ..o Tommy e eu Não falávamos há cerca de seis meses antes de ele ter sido sugado. | Open Subtitles | كان على ان اسئل اصدقاء غرفته فانا وتومى لم نتحدث منذ 6 شهور |
De qualquer modo, já Não falávamos há um tempo, e queria dizer-te que tenho saudades tuas, e que te adoro, e... sabes que mais, comecei a ter aulas de pintura. | Open Subtitles | على أي حال، نحن لم نتكلم منذ مدة وأردت أن أخبرك أني أفتقدك وأني أحبك |
Alex, Não falávamos desde que vocês se juntaram. | Open Subtitles | لم نتكلم منذ ارتبطتما ببعض يا أليكس |
Ainda Não falávamos sobre o efeito do trauma e da guerra na psique humana. | TED | لم نكن نتحدث بعد عن آثار الصدمة والحرب على النفس البشرية. |
Até lhe ter pedido o rim, Não falávamos faz anos. | Open Subtitles | إلى حين أن طلبت منه التبرع بالكلية لم نكن نتحدث منذ سنوات. |
Pensei que Não falávamos sobre o que fizemos antes. | Open Subtitles | أعتقد إننا لا نتحدث هنا عما فعلناه مسبقا |
Desculpe, pensava que fosse outra pessoa. Há muito tempo que Não falávamos. | Open Subtitles | معذرة كنت اتوقع شخص ما اخر لم نتحدث من مدة |
Jennifer e Não falávamos desde a reunião no meu quarto. | Open Subtitles | جينيفر وانا لم نتحدث منذ لقاءنا فى غرفتي |
Já Não falávamos como deve ser há anos, e de repente estava de novo na minha vida. | Open Subtitles | لم نتحدث حقيقة منذ سنوات، وبعدها فجأة عاد إلى حياتي. |
Não falávamos desde que fiz a mudança. Ele era um homem duro. | Open Subtitles | لم نتحدث منذ أن حولت جنسي كان صارم للغاية |
Mencionávamos o nome, mas Não falávamos muito dele. | Open Subtitles | كنا نذكر اسمه ولكننا لم نتحدث عنه كثيراً |
Não falávamos muito com os novos. | Open Subtitles | لم نتكلم كثيرا للاشخاص الجدد |
Há muito tempo que Não falávamos. Como estás? | Open Subtitles | لم نتكلم منذ فتره كيف حالك ؟ |
Não falávamos muito sobre isso. | Open Subtitles | لم نتكلم عن هذا الامر كثيرا. |
Depois, no fim, já Não falávamos de todo. | Open Subtitles | لكن في النهاية، لم نكن نتحدث مطلقاً. |
Não falávamos uns com os outros. | TED | لم نكن نتحدث مع بعضنا البعض. |
As palavras dela levaram-me de volta aos meus dias e noites no chão de Darfur, em que éramos forçados a permanecer em silêncio, em que Não falávamos durante o chá da manhã, porque os aviões de guerra por cima das nossas cabeças engoliriam qualquer ruído; de volta aos dias em que nos diziam que não só não merecíamos ser escutados mas que não tínhamos o direito de existir. | TED | أعادتني كلماتها للأيام والليالي على أرض دارفور، حيث كنا مكرهين على الصمت؛ حيث لم نكن نتحدث ونحن نحتسي شاي الصباح لأن الطائرات الحربية فوق رؤوسنا ستبتلع كافة الأصوات؛ أعادتني إلى الأيام التي أُخبرنا فيها ليس فقط بأننا لا نستحق أن يسمعنا أحد بل بأننا لا نملك الحق في الوجود. |
Disse-nos para lhe pagarmos, mas Não falávamos inglês. | TED | وطلب منا أن ندفع، ولكننا لا نتحدث الإنجليزية. |
Havia muitas coisas sobre as quais Não falávamos. | Open Subtitles | كان هناك الكثير من الأشياء كنا لا نتحدث عنها |
Não falávamos sobre o seu trabalho. | Open Subtitles | .انظر ، نحن لا نتحدث كثيرا عن عمله |
Não falávamos como polícias, não tínhamos ar de polícias, e não agíamos como polícias. | Open Subtitles | ما هذه الوسائل لم نتحدّث مثل الشرطيين لم نشبة الشرطيين لم نتصرف مثل الشرطيين |