ويكيبيديا

    "não faz de mim" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لا يجعلني
        
    • لا يجعلنى
        
    • لا يجعل مني
        
    • لايجعلني
        
    Tomar a forma física da guardiã não faz de mim uma. Open Subtitles . أن آخذ الشكل الفيزيائي للحارسة لا يجعلني حارسة حقاً
    Uma prática que não faz de mim nem mariconço nem amaricado. Open Subtitles وهذه التقليد لا يجعلني رجل مخنث وسوف نكمل هذه المحاكمة
    Talvez tenha perdido "actividades extracurriculares", mas isso não faz de mim um marrão, pois não? Open Subtitles ربما قد فاتني على بعض الأنشطة اللاروتينية ـ وهذا لا يجعلني غريب؛ أليس كذلك؟
    Isto aqui pode ser tão frio como o Pólo Norte mas isso não faz de mim o Pai Natal. Open Subtitles فالطقس هنا يكاد يماثل فى برودته القطب الشمالى و لكن هذا لا يجعلنى سانت كلوز
    Só porque não gosto de revelar pormenores pessoais sobre os hábitos sexuais da minha ex-namorada, isso não faz de mim um atinadinho. Open Subtitles فقط لأنني لا احب الكلام عن التفاصيل الشخصيه حول عادات صديقتي السابقة الجنسية لكن هذا لا يجعلنى متوترا
    Astuto, está bem, mas isso não faz de mim um monstro. Open Subtitles و احيانا دقيق و لكن هذا لا يجعل مني وحشا ابدا
    E isso não faz de mim uma mulher casada com um homem de sucesso que dedicou a sua vida a ele e aos filhos e que depois tenta dar sentido à vida, porque os filhos vão-se embora, estudando fotografia ou abrindo uma galeria de arte Open Subtitles وذلك لايجعلني بالضروره واحده من هؤلاء النساء المتزوجات من رجل ناجح وكرّست حياتها له ولأطفالها
    Posso não ser Supervisora ou Agente, mas isso não faz de mim uma criada. Open Subtitles قد لا أكون إشرافية العميل الخاص, ولكن هذا لا يجعلني خادمة.
    - Ao menos, não faz de mim uma farsa. Open Subtitles تعتقدين أن هذا يجعلكِ أفضل من أي شخص آخر على الأقل لا يجعلني متصنّعة
    Eu conduzo a 100 com o propósito de evitar ser multado. Isso não faz de mim criminoso. Open Subtitles أَقُودُ بسرعة 65 للغرضِ الوحيد تَجَنُّب مُخالفة سرِعة لا يجعلني مجرم
    E só porque o meu campo de batalha foi no Ohio e não no Golfo Pérsico não faz de mim menos patriota ou faz com que o meu trabalho seja menos valoroso. Open Subtitles وفقط لأن ساحة معركتي كانت أوهايو وليس أرض الفرس ذلك لا يجعلني أقل وطنية
    Saber o que fazer não faz de mim a cabra que trata do vomitório. Open Subtitles معرفة ما يجب فعله لا يجعلني العاهره السفليه لنفق القيء
    Isso não faz de mim louco, mas sim perigoso. Open Subtitles هذا لا يجعلني مجنوناً, بل يجعلني خطيراً.
    Olha, Eu sei que não tenho um emprego importante ou o anel brilhante ou o fato de um estilista, mas isso não faz de mim, menos que outra pessoa qualquer. Open Subtitles اسمعي، أعلم أنني لا أملك العمل اللامع، أو الخاتم اللامع أو الملابس الزاهية، ولكن هذا لا يجعلني أقل منكِ أو أقل من أي شخص آخر
    Não, isso não faz de mim um tapete. Open Subtitles كلا ، هذا لا يجعلني ممسحة الباب,
    Quando estava em segurança, não voltaria nem para salvar a minha mãe. Mas isso não faz de mim um tipo mau. Apenas faz de mim um ser humano. Open Subtitles عندما أصبحت بأمان , لم أرجع غإلى أمي هذا لا يجعلنى شخص مُذنب ، هذا يجعلنى إنسان.
    Mas isso não faz de mim um monstro. Open Subtitles لكن ذلك لا يجعلنى وحشاً , أرجوكم
    Só porque o meu nome é Chi Chi isso não faz de mim uma idiota. Open Subtitles "ليس لأن اسمى "تشي تشي . لا يجعلنى غبية تماما
    Ser professor não faz de mim maricas. Open Subtitles كونى مدرساً لا يجعلنى جباناً
    Mãe, só porque uso fatos de treino e pratico desporto isso não faz de mim lésbica! Open Subtitles كوني أرتدي ملابس رياضية و ألعب كرة القدم فهذا لا يجعل مني شاذّة
    Só porque eu não apoio tudo o que se passa aqui, não faz de mim um comunista. Open Subtitles كوني اقتنعت بالمباديء في سنين شبابي لا يجعل مني شيوعياً
    O facto de não ser desbocada não faz de mim reprimida. Open Subtitles أتعلم ، فقط لأني لا أقول كل شيء يدور في رأسي ذلك لا يجعل مني متزمته
    Fui para um motel, vi um pay-per-view, e fui para a cama, o que pode querer dizer algo sobre o meu gosto, mas não faz de mim um criminoso. Open Subtitles ضَربتُ فندق ، راقبت كل وجهة نظر وأنا نِمت ، ليس شيء إعتيادي مني لكنه لايجعلني مجرماً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد