Quem recusar juntar-se a mim, não ficará vivo para discutir. | Open Subtitles | كل من يرفض الانضمام إلى موكبي لن يكون موجودا ليناقش أوامري ها ها ها ها |
não ficará quando eu desvendar esta história do Blake. | Open Subtitles | لن يكون بعد أن أعطيه قصة بليك هذا |
Tu o acharás. Ele não ficará muito bem sem os amigos | Open Subtitles | ستجدينه , إنه لن يكون جيداً بدون أصدقائه |
O vosso filho não ficará muito tempo no trono, juro-vos. | Open Subtitles | لن يبقى ابنك طويلا على العرش أقسم على ذلك |
A única coisa que não ficará aqui no dia de Ação de Graças é você. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي لن يبقى هنا من أجل عيد الشكر هو أنتِ. وداعاً |
Suponho que não ficará muito tempo aqui, com toda esta bagunça. | Open Subtitles | أنت لن تبقى فى هذا النوع من الهرج و المرج طويلاً |
Um homem tão rico e tolo não ficará solteiro muito tempo. | Open Subtitles | رجل ثري وأحمق هكذا لن يظل أعزب لفترة طويلة |
Que alguém vá chamar o general. De certeza que não ficará feliz. | Open Subtitles | فليستدع أحد الجنرال لن يكون سعيداً بالتأكيد |
O Bane não ficará agradado se voltarmos de mãos a abanar. | Open Subtitles | بين لن يكون سعيدا اذا رجعنا بايدينا خالية |
E o ar que temos não ficará respirável. | Open Subtitles | والهواء الذي يصلنا لن يكون صالحاً للتنفس |
não ficará muito contente, quando souber que o barracão dele está vazio. | Open Subtitles | لن يكون سعيدًا , إذا عرف أن السقيفة خالية |
Acho que podemos presumir que ele não ficará muito feliz com isto. | Open Subtitles | أعتقد بأنه يمكننا الاعتقاد بأنه لن يكون سعيداً حول هذا |
não ficará feliz até estarem todos mortos... Como o Estêvão. | Open Subtitles | سوف لن يكون سعيدا الى ان يكون الكل متوفين... |
não ficará pedra sobre pedra no Templo, Simão. | Open Subtitles | لن يكون حجر واحد من المعبد بقي واقفا، سيمون. |
Ele não ficará longe enquanto eu tiver a caixa de música. | Open Subtitles | لن يبقى بعيدا طالما معي الصندوق الموسيقي |
Diria que não ficará sem palavras por muito tempo. | Open Subtitles | أنا أظن بأنهُ لن يبقى عاجزاً عن الكلام لفترةٍ طويلة |
A má notícia é que o nosso amigo não ficará conosco por muito tempo. | Open Subtitles | الاخبار السيئة ان صديقنا لن يبقى معنا طويلا |
Claro que um par do reino solteiro com uma boa propriedade não ficará sozinho muito tempo, se não quiser. | Open Subtitles | الواضح، مع هذا المجال النبيل لن يبقى وحيداً لفترة طويلة إذا كان لا يريد البقاء وحيداً |
Estou certo que o Domo da rocha não ficará no Templo do Monte e que o Templo do Monte regressará a nós, assim como estou certo que esses mesmos assassinos, aos quais eu participei em arrancar-lhes as pernas, | Open Subtitles | أنا متأكد من أن قبة الصخرة لن تبقى على جبل الهيكل وجبل الهيكل سيعود لنا |
- O Governador pode estar de joelhos, mas não ficará assim muito tempo. | Open Subtitles | -قد يكون الحاكم على عقبيه ... لكنه لن يظل هكذا لمدة طويلة |
E, se fores, hás de sair eu estarei lá e não ficará suspenso sobre as nossas cabeças nunca mais. | Open Subtitles | واذا ذهبت ستخرج و سأكون هنا ولن يكون معلقا فوق رؤوسنا |
És sempre directo demais. Ela não ficará ofendida. | Open Subtitles | انتَ دائماً، تعلم، صريح تماماً لن تشعر بالإساءة |
Segundo o nosso espião, ele não ficará em Caddock por muito tempo. | Open Subtitles | طبقا لما قاله جاسوسنا, فإنه لن يبقي في "كادوك" مدة أطول. |