Não sei, pai. Não sei, Não fui eu quem nos deixou. | Open Subtitles | لا أعرف يا أبي أنت تعرف, لست أنا من إبتعد |
Não fui eu quem precisou de vinte mil dólares pra não afundar meu negócio. | Open Subtitles | لست أنا من كان يحتاج إلى 20 ألف دولار ليستمر عملي قائماً |
Não fui eu quem te abandonou e fugiu para Paris. Não me culpes. | Open Subtitles | لم أكن أنا من هجرك و ذهب إلى باريس فلا تلومينى |
Não fui eu quem pôs esta cicatriz aqui... quando tinhamos 11 anos porque ele estava prestes a perder. | Open Subtitles | لست انا من وضع هذه الندبه في وجهي في سن 11 من العمر لانه خشي ان يخسر المباراة |
Não fui eu quem foi ter com o IGA a fazer promessas que não podia cumprir. | Open Subtitles | أنا لستُ من ذهب إلى المجلس وأعطي وعوداً لم أستطيع التقييد بها |
Não fui eu quem fiz o acordo, mas é isso mesmo. | Open Subtitles | لم أكن من عقد الاتفاق معهم ولكن الاتفاق موجود |
Não fui eu quem atropelou um veado na estrada. | Open Subtitles | أنا لست الشخص الذي ضرب الغزلان على حاجر. |
Bem, lamento, mas Não fui eu quem enviou a mensagem. | Open Subtitles | حسناً، أنا آسفة، ولكن لست أنا من أرسل تلك الرسالة |
Não fui eu quem colocou aquele catéter, no outro dia. | Open Subtitles | لست أنا من وضع الأنبوب المغذي ذلك اليوم |
Não fui eu quem deu cabo do Studebaker do teu pai. | Open Subtitles | لست أنا من قام بتدمير سيارة والدك. |
Não fui eu quem recrutou o Kaidu nem foi o Kaidu quem veio ter comigo. | Open Subtitles | لست أنا من جند"كايدو", ولا هو من أتى لمقابلتي. |
Não fui eu quem te convidou. | Open Subtitles | لست أنا من قام بدعوتك |
A assistente social pode chupar-me o saco. Não fui eu quem deixou o Liam apanhar a coca. | Open Subtitles | أجل، يمكنها أن تعضّ خصيتيّ لست أنا من سمح لـ(ليام) بتناول الكوكاين |
Não fui eu quem a atirou para a rua. | Open Subtitles | لم أكن أنا من قام بأنتقائها من الشارع. |
Estou apenas feliz por saberes que Não fui eu quem o fez, e agora podemos sair daqui e começar do zero. | Open Subtitles | أنا مسرورٌ كونكِ تعلمين أنني لم أكن أنا من أرسله، والآن يمكننا الخروج من هنا لنبدأ صفحةً جديدة. |
Não fui eu quem a engatou para este esquema! | Open Subtitles | لست انا من قادها الى هذا المكان اللعين |
Não fui eu quem mandou o meu namorado dar uma volta para ter os meus cornos aparados pelo nosso professor de Inglês. | Open Subtitles | لست انا من تخلت عن حبيبها لتحصل على علاقة مثيرة مع معلم الانجليزية |
Não fui eu quem atirou com a arma do crime. | Open Subtitles | لستُ من تسبب بإستثناء سلاح الجريمة |
- Se ela contar às pessoas que Não fui eu quem a alvejou, toda a história dele cai por terra e não poderá usar-me como bode expiatório. | Open Subtitles | ...إن أخبرتْ الناس أنني لستُ من أطلق عليها النار ستنكشف حقيقة قصته التي ابتدعها ولن يستطيع أن يجعلني كبش فداء بعد الآن |
Para que conste, Não fui eu quem começou tudo. | Open Subtitles | لعلمك، أنا لم أكن من قام بالحركة الأولى |
Não fui eu quem fez de ti um criminoso. | Open Subtitles | انا لست الشخص الذي جعلك تتعدى ذلك الخط |
Não fui eu quem trouxe a doença para meu povo, certo? | Open Subtitles | حسنا, أنا لست الذي أطلق المرض في قومه, موافقة؟ |
Não fui eu quem entregou o Freddie Thorne. | Open Subtitles | (لم يكُن أنا من بلّغ عن (فريدي ثورن إنه يثق بي.. |
Não fui eu quem fechou isto. Claro que não. | Open Subtitles | أنت تقصد الشخص الخطأ لم يكن أنا من أغلقها |