ويكيبيديا

    "não garante" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لا يضمن
        
    • ليس ضماناً
        
    • لا تضمن
        
    Isso não garante suicídio, muito menos a merda de uma assombração. Open Subtitles , و الذي لا يضمن الإنتحار . ناهيك عن المطاردة
    Isso não garante que quem o tenha incriminado o queira apanhar e garanta que nós o façamos. Open Subtitles وإن يكن ؟ هذا لا يضمن للذي لفق الصورة أن يعطيه ضمانا بأننا سوف نجده
    Mas não garante em que condições continuamos a viver. TED ولكن هذا لا يضمن لك ما الأوضاع التي ستعيش بها.
    Além disso, a religião de uma pessoa não garante o êxito. Open Subtitles إلى جانب ذلك .. دين الشخص ليس ضماناً للنجاح
    Mesmo que casemos, isso não garante que eu não vá parar à fogueira. Open Subtitles حتىو إنتزوجنا.. فذلك ليس ضماناً بأني لن أُحرق
    E porque é que uma boa intimidade não garante bom sexo, ao contrário do que muitos pensam? TED و لماذا لا تضمن العلاقه الحميمة علاقة جنسية جيدة، علي عكس الإعتقاد الشائع؟
    A presença de mulheres não garante por si só um aumento da representação pública das mulheres. TED ووجود النساء بحد ذاته لا يضمن زيادة في التمثيل العام للنساء.
    Podemos ir atrás do dinheiro e ficar ricos, mas não garante que fiquemos prósperos. Open Subtitles كما تعلم، يمكن أن تسعى وراء المال وقد تحصل عليه لكن ذلك لا يضمن أنك ستكون ثريا
    - não garante que recuperemos os títulos. Open Subtitles هذا لا يضمن لنا استعادة المستندات ماذا تقترحين؟
    Porque acho que ninguém aqui percebe que esta lei não garante que vão viver para um bairro que não podem pagar, não é? Open Subtitles لأنني لا أعتقد أن أي من هؤلاء الناس الحقيقة البسيطة أن القانون لا يضمن أن تعيش في حيّ لا يمكن تحمل تكاليفه
    Há o factor da genética, mas não garante nada. Open Subtitles يوجد تواصل سحري بين حمضنا النووي ولكن هذا لا يضمن أي شيء
    Isso não garante que o que vier a seguir seja uma sociedade construída sobre valores democráticos. TED ذلك لا يضمن أن ما بعد ذلك سيكون مجتمع مبني على قيم ديمقراطية .
    PAGAR O RESGATE, não garante OS DIAMANTES DE VOLTA... Open Subtitles دفع الفدية لا يضمن اعادة الماس
    Um donativo, independentemente do tamanho, não garante a admissão. Open Subtitles A التبرع، بغض النظر عن حجمها، لا يضمن القبول.
    A 1ª Emenda não garante privacidade, sua Excelência. Open Subtitles هذا الحق لا يضمن الخصوصيّة حضرة القاضي
    Mas lembra-te sempre do banqueiro: O desempenho passado não garante o desempenho do futuro. Open Subtitles لكن تذكر أن جودة الأداء السابق لا يضمن
    O vídeo não garante que todas as cópias do programa foram deletadas. Open Subtitles بالطبع الفيديو ليس ضماناً بأن كل نسخ البرنامج قد مُحت لكن أنا أعتقد أننا متأكدون
    E além disso, um noivado longo também não garante um matrimónio feliz. Open Subtitles بالاضافة الى أن فترة الخطبة الطويلة لا تضمن الزواج السعيد
    Uma foto forjada não garante um ataque por drone. Open Subtitles صورة واحدة مزورة لا تضمن نجاح ضربة جوية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد