É melhor queimarmos o caixão, assim não há hipótese de contaminação. | Open Subtitles | نحرق التابوت بشكل أفضل لذا ليس هناك فرصة تلوّث |
não há hipótese de ter sido uma bala perdida destinada a um de vocês? | Open Subtitles | ليس هناك فرصة كان هذا رصاصة طائشة المعدة للواحد منكم؟ |
Estão cercados. não há hipótese de escaparem. | Open Subtitles | أنتم محاصرون ليس هناك فرصة للهرب |
É elaborado, mas a 35000 pés, não há hipótese de vigilância. | Open Subtitles | وسوف يتم التحويل هذا متقن ولكن على إرتفاع 35.000 قدم لا توجد فرصة للمقابلة |
Recusámos dar as nossas vidas quando não há hipótese de vitória. | Open Subtitles | نحن نرفض أنْ نتخلى عن حياتنا حينما لا توجد فرصة للنصر |
Porque não há hipótese de tu cometeres um erro? | Open Subtitles | لماذا ؟ لإنه لا توجد فرصة أبداً في أن تكون قد أخطأت |
Agora vejo que já não há hipótese de te salvar. | Open Subtitles | أرى الآن بأن ليس هناك فرصة لإنقاذك |
Com o efeito da medicação, não há hipótese de eu ficar agressivo. | Open Subtitles | ومع تلك الاقراص ليس هناك فرصة لأتحول |
assim não há hipótese de contaminação. | Open Subtitles | لذا ليس هناك فرصة تلوّث |
Não, porque não há hipótese de tu seres melhor médico do que eu. | Open Subtitles | لا ، لإنه لا توجد فرصة في أن تكون طبيباً أفضل مني |
Preenchi a tua prescrição do teu histórico médico. não há hipótese de fuga. | Open Subtitles | ملأتُ الوصفة من ملفك الصحي لا توجد فرصة للهروب... |
Tens de puxar por eles senão não há hipótese de maximizar o potencial deles. | Open Subtitles | (شكرا لكِ ، (مارجريت لابد أن تدفعهم وإلا لا توجد فرصة |