Se precisarem de alguma coisa, não hesitem em chamar-me. | Open Subtitles | إن احتجت لشيء، رجاءً لا تتردد في ندائي |
Se vos podermos ser úteis, não hesitem em contactar-nos. | Open Subtitles | إن كان بإمكاننا تقديم اي مساعدة اخرى لا تتردد في الاتصال بنا |
não hesitem em fazer-lhes qualquer pergunta que tenham, e lembrem-se que, no auditório principal, estão todos os modelos do próximo ano. | Open Subtitles | لا تتردد في سؤالهم أي سؤال وتذكر في الصالة الرئيسية لدينا كل ماهو مثير للشراء للسنوات القادمة |
Se precisarem de alguma coisa, seja o que for, - não hesitem em pedir. | Open Subtitles | إن كان هناك أي شيء تحتاجه أي شيء مهما كان، لا تتردد في طلبه |
Srs. Agentes, se precisarem de ajuda, não hesitem em pedir. | Open Subtitles | ضباط، إذا كنت بحاجة إلى أي مساعدة، لا تترددوا. |
Se precisarem de alguma coisa, não hesitem em pedir. | Open Subtitles | اذا احتجت لشيء ارجوك لا تتردد في طلبه |
E se houver alguma coisa que possa fazer por vocês... por favor, não hesitem em chamar. | Open Subtitles | و إذا كان هناك أي شئ أستطيع عمله ... لك مهما كان لا تتردد في طلبه |
não hesitem em abraçar um irmão. | Open Subtitles | لا تتردد في معانقة أخيك |
Bem, se houver alguma coisa que possamos fazer por vocês não hesitem em pedir. | Open Subtitles | حسناً, إذا كان هنالك أي شئ يُمكننا فعله لأجلكم... لا تتردد في قولها لنا! |
Mas se isso acontecer, não hesitem em usar isto. | Open Subtitles | ولكن إذا حدث هذا لا تترددوا باستخدام هذا. |
Mas entretanto, se estão a regressar ao trabalho depois de uma pausa na carreira, não hesitem em sugerir um estágio ou um plano tipo estágio a um patrão que não tenha um programa de estágio formal. | TED | لكن في الوقت نفسه، إذا كنتم ستعودون إلى العمل بعد انقطاع وظيفي، لا تترددوا في إقتراح فترة تدريب أو ترتيب إعادة فترة التدريب لصاحب العمل الذي ليس لديه برنامج إعادة التدريب رسمياً. |
Se decidirem que precisam de algo, por favor, não hesitem em... | Open Subtitles | حسناً ، لو أردتم أي شيء أرجوكم لا تترددوا |