Se os vires, não hesites em matá-los. | Open Subtitles | إذاُ، إذا رأيتهم لا تتردد في إطلاق النار |
Se precisares de alguma coisa, não hesites em pedir. | Open Subtitles | إذا احتجت إلى أي شيء، لا تتردد في السؤال. |
Então se eu poder ajudar de alguma maneira uma vez que passas-te por tudo isto, alguma coisa que precises... não hesites em ligar-me. | Open Subtitles | حتى إذا كان هناك أي طريقة يمكن أن تساعد مرة واحدة كان قد تم من خلال كل شيء، أي شيء تحتاجه، لا تتردد في الاتصال |
Se precisares de nós, por favor, não hesites em pedir. | Open Subtitles | إذا كنت قد تحتاج منا، من فضلك لا تتردد في طلب. |
Qualquer coisa que precises, não hesites em pedir. | Open Subtitles | أي شيء تحتاجين لا تترددي في أن تطلبي |
não hesites em contactar-me quando estiveres pronto. | Open Subtitles | و لا تتردد في الاتصال بي عندما تكون مستعداً |
Se puder ajudar, não hesites em chamar-me. | Open Subtitles | اذا اردت مساعدتي مع أي شيء آخر لا تتردد في الاتصال |
De qualquier modo, se quiseres ver as crianças, não hesites em ligar. | Open Subtitles | -طيب. على أية حال، إذا كنت تريد أن ترى ا? طفال، لا تتردد في الاتصال. |
Se houver algo que possa fazer por ti, por favor, não hesites em ligar-me. | Open Subtitles | ارجوك لا تتردد في مكالمتي |
não hesites em revisitar o contrato. | Open Subtitles | لا تتردد في قتلي! |
E, se alguma vez te faltar um par de xelins, por favor, não hesites em pedirmos, pois em África as coisas correram-me bem. | Open Subtitles | وإذا لو كنتِ تفتقدين شلنين رجاء لا تترددي في الطلب مني لأن (إفريقيا) أيضًا تساعدني جيدًا |