| Ouça, porque não pára de falar sobre coisas que não importam aqui? | Open Subtitles | لماذا توقفت عن الكلام عن الأشياء التى لا تهم هنا ؟ |
| Ou como as competências médicas não importam, é só a sorte macaca. | Open Subtitles | أو كيف أن المهارات الطبية لا تهم فقط هو الحظ العابر |
| Ralamo-nos com contas, com comprar comida, com a equipa de futebol que nunca ganha, com relacionamentos e outras coisas que não importam para nada, quando estamos sincera e empenhadamente agarrados. | Open Subtitles | حول بعض فريق كرة القدم ذلك أبدا إنتصارات حول العلاقات الإنسانية وكلّ الأشياء التي لا تهم |
| Quando realmente amamos alguém, todos os truques do mundo não importam.... | Open Subtitles | عندما تحب شخصاً حقا، جميع حيل العالم لا تهم. |
| Anne, os nossos quereres não importam. | Open Subtitles | لن أتزوجه آني الذي نريده و الذي نحتاجه ليس مهماً |
| De qualquer forma, essas coisa não importam quando você gosta de alguém. | Open Subtitles | وعلى أية حال ، هذه الأمور لا تهمّ عندما تكون مُهتمّة حقا بالشخص الآخر |
| Porque quando as palavras ou as leis de um homem não importam, é quando temos caos, é quando temos conflito, é quando temos corrupção. | Open Subtitles | لإنه حينما لا تهم كلمات أو قوانين الرجل هُنا تنتابك حالة من الفوضى حينها تمتلك صراع |
| Quando as palavras ou leis de um homem não importam, esqueçam a justiça, | Open Subtitles | عندما لا تهم كلمات أو قوانين رجل انسى أمر العدالة |
| Os nossos nomes não importam, Sra. Bennigan, assim como os vossos também não. | Open Subtitles | أسمائنا لا تهم ، سيدة بينيجان أكثر مما لا يهم أسمك |
| Se não quer, deve haver um objectivo final, e seja o que for, as consequências não importam. | Open Subtitles | إن لم يفعل ستكون نهاية اللعبة و مهما حدث ، العواقب لا تهم. |
| Podemos chamar-lhe racismo ou colonialismo, mas os rótulos não importam tanto como o facto de que, ao longo do século passado, os direitos e a cultura dos nativos lhes foram roubados. | TED | يمكنك تسميتها بالعنصرية أو الاستعمار، لكن التسميات لا تهم بقدر حقيقة أنه خلال القرن الماضي، حقوق الأمريكيين الأصليين وثقافتهم سلبت منهم. |
| As boas não importam. Sabes porquê? | Open Subtitles | اما الجيده لا تهم تعرفين لماذا؟ |
| Algumas coisas não importam tanto, Lily. | Open Subtitles | حسنا، بعض الاشياء لا تهم كثيراً يا ليلي |
| Os carros facilmente acessíveis, os da frente e os de trás, são os que não importam. | Open Subtitles | "السيارات سهلة الوصول" "هي التي تقول إلى الذيل" "هي التي لا تهم" |
| Portas, chão, não importam! Nós somos energia. | Open Subtitles | الباب ، الارضيات هي لا تهم نحن اقوياء |
| Estas coisas não importam. Vamos embora. | Open Subtitles | لا تهم هذه الأشياء هيا بنا |
| As razões não importam. Os resultados são a única coisa... | Open Subtitles | الأسباب لا تهم وحدها النتائج... |
| As terras de onde provêm já não importam. | Open Subtitles | الأرض التي أتيت منها لا تهم.. |
| "Mas essas coisas não importam, | Open Subtitles | "لكن هذه الأشياء لا تهم على الأطلاق |
| Os créditos não importam, é justiça. | Open Subtitles | الفضل ليس مهماً في مسائل العدالة الحقيقية |
| Quero que coisas que não importam, não importem. | Open Subtitles | أريد ألا أهتم بالأشياء التى لا تهمّ |
| Não percebeu. Os pacientes não importam! | Open Subtitles | المرضى ليسوا مهمين. |