A realidade não importava, nem a vida dos outros, só o teatro de fantoches da cabeça dele. | Open Subtitles | في الحقيقة , لا يهم , كيف يعيش الإنسان حياته فقط لعبة العرائس داخل رأسه |
não importava o tamanho, tinha que colocá-la num vidro e depois soltá-la. | Open Subtitles | لا يهم حجمه يجب أن اضعه في زجاجه واطلقه في الخارج |
não importava se o dia da Paz não fosse criado. | TED | لا يهم اذا ما فشلت في تحقيق يوم للسلام |
não importava quanto dinheiro eu tinha. A lista era muito grande. | Open Subtitles | لم يهم كم أملك من مالاً كانت اللائحة طويلة جداّ |
Ela não encontrava as palavras certas, mas não importava. | Open Subtitles | لمْ تجد الكلمات المناسبة لكن ذلك لم يهم. |
não importava o que fizesse, simplesmente não era suficientemente bom. | Open Subtitles | لا يهمّ ماذا عملتُ، فهو لم يكن بالجودة الكافية |
não importava o quão exausto estivesse após o trabalho, costumava vir aqui e sentar-se na sua cadeira a tocar guitarra e a cantar para nós. | Open Subtitles | لا يهم مقدار تعبه بعد العمل لقد إعتاد على أن يأتي هنا ويجلس في هذا الكرسي ويعزف على القيثارة ويغني لنا أغنية |
Quando dissemos que não tínhamos carro, ele disse que não importava. | Open Subtitles | وحين قلنا أننا لا نملك سيارة قال أن الأمر لا يهم |
Ela sempre disse que o que era dela era meu. não importava em que nome estava. | Open Subtitles | دائماً ما كانت تقول أن ما يخصها يخصني لا يهم إسم من يكون عليها |
não importava quantas naves-colméias eles destruiam, mais continuavam chegando. | Open Subtitles | لا يهم عدد سفن الريث التى تدمر اكثر منها سوف ياتي. |
Finalmente, encontrei um emprego para o Raynard onde não importava como o fazia desde que o trabalho fosse feito. | Open Subtitles | أخيرا , وجدت وظيفة لرينارد حيث لا يهم كيف تعمله طالما أتميت العمل |
Mas isso não importava, porque todo o fim-de-semana era sobre o seu grande efeito. | Open Subtitles | ولكن هذا لا يهم لان القضية الاهم في نهاية الأسبوع كانت حول حيلته الجديدة |
Quando nos conhecemos disseste que isso não importava. | Open Subtitles | ولكن عندما التقينا للمرة الأولى قلت ان هذا لا يهم |
não importava quantas vezes eu perguntasse... a resposta era sempre a mesma... | Open Subtitles | لا يهم كم مرة سألت الإجابة كانت دائماً واحدة |
não importava se tivesse chocolates numa mão e champanhe na outra. | Open Subtitles | لا يهم لو أحمل بيد شوكلاته وبيد أخرى شامبنيا |
Convidei-a para sair outra vez, porque sabia que não importava a figura de idiota que tinha feito, no fim de tudo, valeria a pena. | Open Subtitles | لقد دعوتها مجددًا.. لأنني علمت أنه لا يهم كم كنت أبدو أحمقًا أمامها. في النهاية، فقد كان الأمر يستحق. |
Na Indochina, não importava perder uma batalha ou duas mas agora este é um negócio importante, | Open Subtitles | أثناء الحرب الهندوصينية، لم يهم ذلك، سواء كانت هزيمة أو أكثر. ولكنك تقوم بالعمليات التجارية الكبرى الآن. |
Sabia que tinha de me vestir como um gajo, mas não importava, porque o que queria era estudar era... | Open Subtitles | الآن, انا اعلم من انه كان علي إرتداء الملابس كرجل وهذا كله ولكن ذلك لم يهم حقاً لأني أردت حقاً دراسة الـ.. |
não importava se era verdade ou mentira. | Open Subtitles | لم يهم سواءا كان الامر صحيحا او خاطئ |
não importava quantas vezes te corrigia, nunca consegui endireitar-te. | Open Subtitles | لا يهمّ عدد المرّات التي أحلّ بها الخلاف، فلم أتمكّن أبداً من إصلاح ذلك |
De repente apercebi-me que não importava para onde estava a ir, ou de onde vinha porque essencialmente todos nós somos pessoas permanentemente deslocadas. | TED | وبعدها فجأة أدركت أنه لا فرق على الإطلاق أين كنت ذاهبة، أو من أين أتيت لأننا في الاساس كنّا جميعاً نازحين دائمين. |
Mas eu também professava uma religião em que não importava em que parte do mundo vivia, tinha amizade e interajuda instantânea. | TED | ولكن كنت أيضًا من النوع المتدين حيث لم يكن يهم أن أعيش في العالم، كان لي صداقة، وعون متبادل فوري. |
Se eram poucos ou muitos não importava nada. | Open Subtitles | سواء كَانوا البعض أَو الكثير منهم لم يهتم بالأمر. |
não importava realmente se eu saísse por aí com o peixe. | Open Subtitles | لم أهتمّ أبداً إن عدت بلا سمكة. |