Estou confusa. Divertimo-nos, mas você não ligou de volta. | Open Subtitles | أنا مشوشة استمتعنا بوقتنا لكن لم تتصل ثانيةً |
não ligou para o 112 nem para salvar a própria vida. | Open Subtitles | إنها لم تتصل حتى بـ 911 لتطلب .المساعدة لإنقاذ حياتها |
Quando você não ligou, eu não sabia o que pensar. | Open Subtitles | عندما لم تتصل بي لم أكن في وعيي يا عزيزي |
Ele não ligou a seguir à nossa última saída, então eu liguei-lhe, deixei-lhe uma mensagem horripilante, constrangedora. | Open Subtitles | هو لم يتصل بعد اخر لقاء لنا فأتصلت انا تركت له رسالة رسالة محرجة ومرعبه |
Ligou para o advogado, que não ligou de volta. | Open Subtitles | لقد أرسل في أمر محاميه ولكن هذا الأخير لم يتصل به بعد |
Não acredito que este caralho não ligou. Deixei-lhe um recado há quatro horas. | Open Subtitles | أنا لاأصدق بأن المسيح المعتوه لم يتصل بي لقد تركت له رسالة صوتية قبل أربع ساعات |
Bem, se ele não queria ligar para a mãe dele, por que é que não ligou você? | Open Subtitles | إن لم يرغب بالإتصال بأمه لماذا لم تتصل أنت ؟ |
Ouve, ela não ligou durante o tempo que eu demorei a atender e a desligar. | Open Subtitles | اسمع، لم تتصل بالمدة التي رفعت بها السماعة و أغلقتها |
É, porque não ligou pra ela, e deu o nome de um país de verdade. | Open Subtitles | لأنك لم تتصل بها لتعطيها اسم دولة حقيقية |
Então, quando viu a fotografia, porque não ligou para a polícia? | Open Subtitles | ،إذاً، لما رأيت الصورة لماذا لم تتصل بالشرطة؟ لماذا لم تتصل بنا؟ |
Aquela a quem ela não ligou porque não a deixámos ligar a ninguém? | Open Subtitles | تقصـــد التي لم تتصل بهـــا لأننا لم نسمح لها بالإتصال بعـــد |
Não acredito que ela não ligou nem ao menos deixou um bilhete. | Open Subtitles | لا أصدق أنها لم تتصل علينا أو تترك لنا ملاحظة على الأقل |
Eu liguei, mas ele não ligou de volta Deixei outra mensagem | Open Subtitles | لقد إتصلت به, و هو لم يتصل بي لذا ترتكت له رسالة |
O tipo não ligou a partir de um fixo ou de um telemóvel local. | Open Subtitles | الرجل لم يتصل من رقم محلي او شريحة هاتف, وانما اتصل من بطاقة اتصال |
E ele não ligou, deixou mensagem ou qualquer coisa assim? | Open Subtitles | اذا هو لم يتصل او يترك اي رسائل؟ أو اي شيء من هذا القبيل؟ |
não ligou a ninguém, excepto para o seu agente. | Open Subtitles | لم يتصل بأي شخص من تلك الشقة باستثناء ضابط إطلاقه المشروط |
Ele pediu-me para ficar com o telemóvel, mas não ligou. | Open Subtitles | اخبرني بان احتفظ بهاتف تشافيز لكنه لم يتصل |
- não ligou a Deus nessa altura, pois não? | Open Subtitles | لم يتصل بالله حينها، هل فعل أيها الأب؟ |
E então se ele não ligou a avisar? | Open Subtitles | ولكن ماذا لو لم يتّصل ليتداعى المرض؟ |
não ligou nem apareceu? | Open Subtitles | ألم يتصل أو يلحق بنا أو ما شابه؟ |
E não ligou à sua mulher a desejar boa noite? | Open Subtitles | وأنت لَمْ تَدْعُ زوجتَكَ للقَول ليلة سعيدة؟ |
Não foi dormir a casa, não ligou... | Open Subtitles | لم يأت بالأمس ولم يتصل |