Preferencialmente, 30 compressões e 2 respirações no centro do peito, entre os mamilos, pressionando, pelo menos, cinco centímetros, Não mais que seis centímetros, a uma velocidade de, pelo menos, 100 batimentos por minuto, não mais de 120. | TED | الطريقة المفضلة هي 30 ضغطة ونفسين اثنين. في وسط الصدر، بين الحلمات اضغط للأسفل انشين على الأقل، ليس أكثر من انشين ونصف، بمعدل لايقل عن 100 دقة في الدقيقة، ليس أكثر من 120. |
Não mais que o habitual, chefe. Porque haveria de ser diferente? | Open Subtitles | ليس أكثر من العادة يا رئيس لماذا يجب أن تكون الأشياء مختلفة؟ |
Não mais que 5 ou 6 metros e o efeito durará apenas alguns segundos. | Open Subtitles | ليس أكثر من عشرين قدماً، ولن يستمرّ التأثير سوى لثوانٍ معدودة. |
Posso emprestar 5.000, mas Não mais que isso. | Open Subtitles | اسمعي يا أمي .. أستطيع أن أقرضك 5000 لكن ليس اكثر من ذلك |
Não mais que o normal. | Open Subtitles | ليس أكثر مما أنا عليه عادة |
Não mais que 25 pessoas num lindo jardim algures, talvez uma guitarra acústica a tocar à medida que caminhamos até ao altar. | Open Subtitles | لا يزيد عن 25 شخصا. في حديقة جميلة في مكان ما، لربما مع صوت عزف القيثارة |
Ele amava-a, com certeza, mas Não mais que as suas armas. | Open Subtitles | لقد أحبها فعلاً و لكن ليس أكثر من أسلحته |
Mais que tudo. Mas Não mais que a vida. | Open Subtitles | أكثر من كل شئ لكن ليس أكثر من الحياة |
Não mais que os custos de dois banquetes. | Open Subtitles | ليس أكثر من تكلفة . مأدبتين رسميتين |
Não mais que 30 minutos! Ok, vamos fazer o nosso melhor. | Open Subtitles | ليس أكثر من 30 دقيقة = حسناً , سوف نبذل قصارى جهدنا = |
Não mais que três comprimidos por dia. | Open Subtitles | ليس أكثر من ثلاث حبّات في اليوم. |
- Não mais que três por dia. | Open Subtitles | ليس أكثر من ثلاث حبّات في اليوم. |
Não mais que 40. | Open Subtitles | سأقول ليس أكثر من يوم على الـ 40. |
Dentro uns dias, Não mais que uma semana após o 11 de setembro, decidiram começar a espiar ativamente todos, neste país. | Open Subtitles | ليس أكثر من أسبوع بعد الـ11 من سبتمبر... حين قرروا البدأ فعليًا بالتجسس على الجميع في هذه البلاد. |
Não mais que um toque de calor no Inverno dos seus anos. | Open Subtitles | ليس أكثر من دفء سنوات الشتاء التي قضاها |
Não mais que... 208 dólares. | Open Subtitles | ...ليس أكثر من مبلغ 208دولارات |
Não mais que Blenheim ou Chatsworth. | Open Subtitles | ليس اكثر من بيلينهيم او تشاتسورث. |
Ok,não te quero pressionar, por isso 12... mas Não mais que 2 semanas. | Open Subtitles | اوكي ،لا اريد ان اضغط عليك ، اذا 12... لكن ليس اكثر من اسبوعين |
- Não mais que cinco milhas, senhor. | Open Subtitles | - ليس اكثر من خمسة اميال، سيدي.- |
Isto aconteceu há Não mais que duas horas atrás. | Open Subtitles | لقد حددت الوقت فيما لا يزيد عن ساعتان. |