Não me apercebi que estava a recuar o carro direito ao abismo. | Open Subtitles | لم أكن أدرك أنني متجه بالسيارة نحو الحافة |
Stu, Não me apercebi o quanto senti a falta dessa tua fronha. | Open Subtitles | يا إلهي ستو، لم أكن أدرك كم افتقدت وجهك القبيح |
É tão evidente. Como é que Não me apercebi antes? | Open Subtitles | أنه واضح وأنا لا أعرف لماذا لم أكن أدرك ذلك من قبل |
Não me apercebi que vocês os dois estavam tão comprometidos. | Open Subtitles | لم ألاحظ انكم يا رفاق أنكم علا علاقة طويلة |
Além disso, Não me apercebi que era preciso limpar o pó lá em cima. | Open Subtitles | بالإضافة , لم أنتبه كم أنا بحاجة لتنظيف الغبار هناك |
Desculpe, Não me apercebi que estava alguém em casa. | Open Subtitles | آسف، لم ألحظ أنّ أحدًا في المنزل |
Quando me perguntaste se eu tinha algo para fazer mais tarde, Não me apercebi que te tinhas esquecido. Pensei que fosse uma brincadeira. | Open Subtitles | لم ادرك انك لا تنسى شيئا اعتقدت بانك قد كنت تسخر مني |
Eu Não me apercebi na altura, mas esta foi a minha primeira incursão no mundo do vestuário adaptado. | TED | لم أدرك ذلك في وقته، ولكن تلك كانت أول غزواتي إلى عالم الثياب المعدلة. |
Já te disse, Não me apercebi que isso ia acontecer. | Open Subtitles | قلت لكِ أني لم أكن أدرك أن هذا سيحدث |
Não me apercebi que um bairro inteiro podia ter acabado. | Open Subtitles | لم أكن أدرك أنـه في الامكان أن ينتهـي أمـر حـي كامل |
Não me apercebi que te estava a fazer sentir assim. Foste muito corajoso em dizer-mo. | Open Subtitles | لم أكن أدرك , بأني أجعلك تشعر هكذا كان شجاعا منك انت تقول لي ذلك |
- Eu sei que és velho, mas Não me apercebi de que eras surdo. | Open Subtitles | اعلم انك عجوز ولكن لم أكن أدرك انك تعاني مشاكل في السمع |
Enquanto saía do Tribunal, Não me apercebi o que Henri e eu alcançávamos. | Open Subtitles | عندما خرجت من قاعة المحكمة ... فى هذا اليوم لم أكن أدرك إلى أى حد نجحنا أنا وهنرى في هذا الامر |
Não me apercebi nesse momento, pelo menos conscientemente... | Open Subtitles | لم أكن أدرك فى هذه اللحظة ... علىالأقللاشعورياً |
Mas Não me apercebi que às vezes algumas memórias é melhor permanecerem esquecidas. | Open Subtitles | ولكني لم ألاحظ أنه بعض الأوقات الذكريات من الأفضل أن تظل منسيّة. |
Não me apercebi até agora, mas agora sei que sempre amei. | Open Subtitles | أنا لم ألاحظ ذلك إلا الآن لكن أنا الآن أعرف أنني كنت دائماً كذلك |
Como é que Não me apercebi? | Open Subtitles | لماذا لم أنتبه لهذا من قبل؟ |
Não me apercebi quando chegaste ontem. | Open Subtitles | لم أنتبه لك عندما عدت يوم أمس |
Não me apercebi que havia aqui uma fila. Não faz mal. | Open Subtitles | لم ألحظ أنه يوجد خط اتصال هنا |
Não me apercebi que todo este processo iria ser tão intenso. | Open Subtitles | لم ادرك بأن سير العمل هذا سيكون حاداً جداً. |
Não me apercebi porque fiquei pasmado com a beleza deste banho de estilo aberto. | Open Subtitles | لم أدرك ذلك بما أني كنت مفتوناً بجمال تصميم هذا الحمام المفتوح |
No entanto, o que Não me apercebi, na altura, é que me tinha tornado uma ativista, eu podia mudar algo, que mesmo sendo uma criança, ou talvez especialmente sendo uma criança, a minha voz importava, e a vossa voz também importa. | TED | ما لم أكن أدركه في ذلك الوقت، ومع ذلك، انني كنت قد أصبحت ناشطة، يمكن أن أغير شيئا، حتى كطفل، أو ربما حتى لا سيما كطفل، صوتي مهم، وصوتك أيضا. |
Não me apercebi que pertencia ao Tenente Comandante Chen. | Open Subtitles | أنا لَمْ أُدركْ بأنّ عادَ إلى الرائدِ تشين. |
Não me apercebi quando a marquei. A culpa é minha. | Open Subtitles | لم أدرك أنني وضعته في الميعاد الخاطئ إنهُ خطأي |