Desculpa, Agente Doggett, Não me dei conta de que tinha uma entrevista. | Open Subtitles | أنا آسف، الوكيل دوجيت أنا لم أدرك بأنّك حدّدت موعدا. |
Estava tão concentrado no negócio que Não me dei conta do que ia na cabeça do Vitaly. | Open Subtitles | كنت محاصرة جدا في الصفقة لم أدرك أبدا ما يجري في رأس فيتالي. |
Não me dei conta até olhar para a garrafa, que a sua família vivia na nossa terra. | Open Subtitles | لم أدرك الأمر إلى أن نظرت إلى القِنّينة عائلتك كانت تسكن أرضنا |
Suponho que Não me dei conta o quanto tu gostavas dele. | Open Subtitles | أعتقد أننى لم أدرك مقدار أهتمامك به |
Não me dei conta de que você era 'o' Max Cohen. | Open Subtitles | لم أدرك أنك انت ماكس كوهين |
Eu mesmo Não me dei conta disso. | Open Subtitles | لم أدرك هذا نفسي |
Não me dei conta das horas. Desculpe. | Open Subtitles | لم أدرك الوقت , متأسفة |
Naquela época Não me dei conta. | Open Subtitles | لم أدرك ذلك وقتها |
Eu Não me dei conta que o Ted não era o reitor até mais tarde nessa noite. | Open Subtitles | لم أدرك بأن (تيد) لم يكن العميد |
Não me dei conta das horas. | Open Subtitles | لم أدرك الوقت |
Não me dei conta... | Open Subtitles | لم أدرك... |