Chamei-te quando estavas a dormir e tu deves ter-me ouvido de alguma forma e não me deixaste seguir em frente. | Open Subtitles | لقد ناديتك عندما كنت نائماً و بطريقة ما أنت سمعتني و لم تدعني أذهب |
não me deixaste planear o casamento e eu aceitei isso. | Open Subtitles | , لم تدعني أخطط لزفاف و أنا تقبلت هذا |
- Eu esperava que tu... - não me deixaste outra escolha! | Open Subtitles | كنت أتوقع فهمها أنت لم تترك لي أي خيار آخر |
Olha, Christy, não me deixaste alternativa. | Open Subtitles | انظري ، كريستي ، أنتِ لم تتركي لي خيار ، اتفقنا ؟ |
não me deixaste acabar. Por ajuda, referia-me a que, quando acabares, lia-o e dizia-te que era muito bom. | Open Subtitles | لم تدعيني أنهي حديثي بالمساعدة كنت أقصد عندما تنتهين |
não me deixaste apenas em pé. Armaste-me uma cilada.. | Open Subtitles | إنك لم تتركني أنتظر لقد أوقعتني في فخ |
E ainda não me deixaste ver a tua cara. | Open Subtitles | وأنت لم تسمح لي برؤية وجهك حتّى الآن |
Se não me queres contar o que estás a fazer, porque não me deixaste em casa? | Open Subtitles | إذا كنتِ لا تُريدين إخباري بما تفعليه فلماذا لم تتركيني في المنزل؟ |
Para dizer à princesa que tentei seguir as suas ordens mas que tu não me deixaste. | Open Subtitles | لكي استطيع ان اخبر الأميرة اني حاولت اتباع أوامرها لكنك لم تدعني افعل ذلك. |
1,7 Milhões? Sacana estúpido. Porque não me deixaste ajudar? | Open Subtitles | أيها الغبي لما لم تدعني أساعدك كنا سنقتسم النقود |
Se acontece com ela, acontece com outros. não me deixaste terminar. | Open Subtitles | إن كان ذلك صحيحًا بالنسبة لها، فسيكون كذلك للآخرين و أنت لم تدعني أُكمِل |
Como não me deixaste em paz, não tive grande escolha. | Open Subtitles | عندما لم تترك لي مجال, لم تترك لي خياراً آخر |
não me deixaste muitas alternativas. Era isso ou afundar-me. | Open Subtitles | لم تترك لي الخيار إما هذا وإما الإفلاس |
- Só não me deixaste dizer que... | Open Subtitles | أنت فقط لم تتركي لي الفرصة لأخبرك بذلك.. أعلم. |
Estava renitente em utilizá-lo, mas, não me deixaste alternativa. | Open Subtitles | لقد كنت أكره إستخدامه ولكنك لم تتركي لي الخيار |
- Mas não sei o que fazer no final. - não me deixaste ler a última página. | Open Subtitles | لكني لا أعلم ما سأفعل في النهاية لم تدعيني أقرأ الصفحة الأخيرة |
não me deixaste falar naquela altura, mas agora não me podes impedir. | Open Subtitles | لم تدعيني أتحدث وقتها لكن لن توقفيني الآن |
- Por que não me deixaste ler? | Open Subtitles | لماذا لم تتركني اعطي ملاحظاتي عليها اولا؟ |
não me deixaste sair do teu lado durante 50 anos. | Open Subtitles | لم تسمح لي بمغادره جانبِكَ منذ 50 سنةِ |
Se realmente tinhas ordens para me proteger, por que não me deixaste matá-la? | Open Subtitles | لو كنت فعلاً مرغمة على قتلي، لمَ لم تتركيني أقتلها؟ |
não me deixaste outra opção. Estavas a dar-lhe acesso às tuas vulnerabilidades mais íntimas, a impô-las à maquina, por amor de Deus. | Open Subtitles | لم تدع لي أي خيار آخر، لقد سمحت لها بالدخول إلى أعماق نقاط ضعفك |
não me deixaste acabar. | Open Subtitles | حسنٌ، لم تعطني فرصة لإنهاء شرحي |
não me deixaste acabar. | Open Subtitles | انت لم تدعنى أكمل كلامى |
E não me deixaste ver o ficheiro até o teres visto completamente. | Open Subtitles | وإنّك لم تسمح ليّ برؤية الملف لحين أن أضطررت لفعل ذلك. |