ويكيبيديا

    "não me deixaste" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لم تدعني
        
    • لم تترك لي
        
    • لم تتركي لي
        
    • لم تدعيني
        
    • لم تتركني
        
    • لم تسمح لي
        
    • لم تتركيني
        
    • لم تدع لي
        
    • لم تعطني
        
    • لم تدعنى
        
    • لم تسمح ليّ
        
    Chamei-te quando estavas a dormir e tu deves ter-me ouvido de alguma forma e não me deixaste seguir em frente. Open Subtitles لقد ناديتك عندما كنت نائماً و بطريقة ما أنت سمعتني و لم تدعني أذهب
    não me deixaste planear o casamento e eu aceitei isso. Open Subtitles , لم تدعني أخطط لزفاف و أنا تقبلت هذا
    - Eu esperava que tu... - não me deixaste outra escolha! Open Subtitles كنت أتوقع فهمها أنت لم تترك لي أي خيار آخر
    Olha, Christy, não me deixaste alternativa. Open Subtitles انظري ، كريستي ، أنتِ لم تتركي لي خيار ، اتفقنا ؟
    não me deixaste acabar. Por ajuda, referia-me a que, quando acabares, lia-o e dizia-te que era muito bom. Open Subtitles لم تدعيني أنهي حديثي بالمساعدة كنت أقصد عندما تنتهين
    não me deixaste apenas em pé. Armaste-me uma cilada.. Open Subtitles إنك لم تتركني أنتظر لقد أوقعتني في فخ
    E ainda não me deixaste ver a tua cara. Open Subtitles وأنت لم تسمح لي برؤية وجهك حتّى الآن
    Se não me queres contar o que estás a fazer, porque não me deixaste em casa? Open Subtitles إذا كنتِ لا تُريدين إخباري بما تفعليه فلماذا لم تتركيني في المنزل؟
    Para dizer à princesa que tentei seguir as suas ordens mas que tu não me deixaste. Open Subtitles لكي استطيع ان اخبر الأميرة اني حاولت اتباع أوامرها لكنك لم تدعني افعل ذلك.
    1,7 Milhões? Sacana estúpido. Porque não me deixaste ajudar? Open Subtitles أيها الغبي لما لم تدعني أساعدك كنا سنقتسم النقود
    Se acontece com ela, acontece com outros. não me deixaste terminar. Open Subtitles إن كان ذلك صحيحًا بالنسبة لها، فسيكون كذلك للآخرين و أنت لم تدعني أُكمِل
    Como não me deixaste em paz, não tive grande escolha. Open Subtitles عندما لم تترك لي مجال, لم تترك لي خياراً آخر
    não me deixaste muitas alternativas. Era isso ou afundar-me. Open Subtitles لم تترك لي الخيار إما هذا وإما الإفلاس
    - Só não me deixaste dizer que... Open Subtitles أنت فقط لم تتركي لي الفرصة لأخبرك بذلك.. أعلم.
    Estava renitente em utilizá-lo, mas, não me deixaste alternativa. Open Subtitles لقد كنت أكره إستخدامه ولكنك لم تتركي لي الخيار
    - Mas não sei o que fazer no final. - não me deixaste ler a última página. Open Subtitles لكني لا أعلم ما سأفعل في النهاية لم تدعيني أقرأ الصفحة الأخيرة
    não me deixaste falar naquela altura, mas agora não me podes impedir. Open Subtitles لم تدعيني أتحدث وقتها لكن لن توقفيني الآن
    - Por que não me deixaste ler? Open Subtitles لماذا لم تتركني اعطي ملاحظاتي عليها اولا؟
    não me deixaste sair do teu lado durante 50 anos. Open Subtitles لم تسمح لي بمغادره جانبِكَ منذ 50 سنةِ
    Se realmente tinhas ordens para me proteger, por que não me deixaste matá-la? Open Subtitles لو كنت فعلاً مرغمة على قتلي، لمَ لم تتركيني أقتلها؟
    não me deixaste outra opção. Estavas a dar-lhe acesso às tuas vulnerabilidades mais íntimas, a impô-las à maquina, por amor de Deus. Open Subtitles لم تدع لي أي خيار آخر، لقد سمحت لها بالدخول إلى أعماق نقاط ضعفك
    não me deixaste acabar. Open Subtitles حسنٌ، لم تعطني فرصة لإنهاء شرحي
    não me deixaste acabar. Open Subtitles انت لم تدعنى أكمل كلامى
    E não me deixaste ver o ficheiro até o teres visto completamente. Open Subtitles وإنّك لم تسمح ليّ برؤية الملف لحين أن أضطررت لفعل ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد