ويكيبيديا

    "não me deixou" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لم يسمح لي
        
    • لم يترك لي
        
    • لم تتركني
        
    • لم تدعني
        
    • لم يتركني
        
    • لم تترك لي
        
    • لم يدعني
        
    • لم تسمح لي
        
    • لم تهجرني
        
    • منعني
        
    • لم تتركيني
        
    • لم يهجرني
        
    • لم تدعيني
        
    Quando cheguei à casa dos Applebee ele não me deixou mover o corpo do Ben até que trabalhasse no local sozinho. Open Subtitles عندما وصلت الى منزل ابلبي هو لم يسمح لي بأن اخذ جثة بين حتى عمل في مسرح الجريمة بنفسه
    Quis tentar as companhias de Verão, mas o meu pai não me deixou. Open Subtitles حاولت أن أذهب لتجربة في الصيف الماضي حتى و لكن بالطبع أبي لم يسمح لي
    não me deixou opções. Está disposto a afundar-se com o barco. Open Subtitles لم يترك لي خياراً الرجل يريد أن يذهب لقضاؤه
    Além disso, Chuck, a Ilsa não me deixou de mãos a abanar. Open Subtitles بجانب ذلك تشاك لم تتركني اليسا فارغ اليدين
    não me deixou fazer amor com ela na cama da mãe. Open Subtitles لم تدعني أمارس الجنس معها على سرير والدتي
    "há uma coisa que não me deixou no altar" "que foram os meus modos." Open Subtitles هناك شيء وحيد لم يتركني عند المذبح وتلك هي اخلاقي
    Não tinha que terminar assim, mas a puta não me deixou alternativa. Open Subtitles اليوم المؤثر لم اكن اريد القدوم ولكن العاهره لم تترك لي الخيار
    Abraçou-me com tanta força que não me deixou ir à escola nesse dia, ele não me largava. Open Subtitles كان يمسكني بشدة لم يدعني أذهب إلى المدرسة ذلك اليوم لم يفلتني
    Ela mostrou-me as fotos mas não me deixou ficar com elas. Open Subtitles لقد ارتني الصور ، لكنها لم تسمح لي بالاحتفاظ بهم
    Lamento obrigá-lo a isto, mas fiquei presa no corredor, e o assistente de bordo não me deixou passar. Open Subtitles آسفة على إزعاجك ولكنني كنت عالقة في الممر المضيف لم يسمح لي بالمرور
    Um dos tripulantes não me deixou acabar a minha sandes no corredor. Open Subtitles واحد من طاقمك لم يسمح لي بإنهاء شطيرتي في الممر
    O meu corpo não me deixou violar os laços sagrados do matrimónio. Open Subtitles لم يسمح لي جسدي بانتهاك الرباط المقدس للزواج
    Eu e o seu Pai éramos namorados e ele não me deixou absolutamente nada no seu testamento. Open Subtitles أنا و والدك كنا عشيقان و لم يترك لي أي شيء في وصيته
    Como é que um zé-ninguém conseguiu enganar um vencedor de um prémio de jornalismo de investigação. Ele não me deixou alternativa. Open Subtitles كيف أنّ نكرة من النّاس قد خدع صحافياً مخضرماً . لم يترك لي خياراً
    Quando ele chegou e bateu à porta, ela não me deixou atender. Open Subtitles .. عندما أتى وطرق الباب لم تتركني أفتح له
    Você, não me deixou em paz nem um minuto. Open Subtitles أنت لم تتركني بمفردي لمدّة دقيقة
    A minha mãe não me deixou aprender, porque diz que é para isso que há condutores. Open Subtitles لم تدعني أمي أتعلم قيادتها لأنها تقول أن القيادة للسائقين
    Ela mostrou-me as fotos mas não me deixou ficar com elas. Open Subtitles لقد أرتني الصور ، لكنها لم تدعني أحتفظ بهم
    Ele não me deixou fazer nada. Eu quis ajudá-lo. Open Subtitles .إنه لم يتركني أفعل شيئا أردت مساعدته
    Desobedecer o toque de recolher. Mas tem malas no porta-malas. Você não me deixou outra opção. Open Subtitles لأنك خالفت تعليمات حظر التجول و لديك حقائب في السيارة لم تترك لي أي خيارات
    Ela não me deixou! Só precisava de um tempo para ela mesma. Open Subtitles هي لم تهجرني لقد كانت تحتاج لأن تكون وحيدة لبعض الوقت
    Pai, eu tentei ir para a escola mas este gajo não me deixou. Open Subtitles أبي, حاولت أن أذهب الى المدرسة لكن ذلك الرجل منعني
    Mas não me deixou para trás, não irei esquecer. Open Subtitles ولكنك لم تتركيني ورائك وأنا لن أنسى ذلك
    - Ele não me deixou. Open Subtitles ألهذا السبب لا تحبينني؟ انه لم يهجرني
    Força. não me deixou morrer, não vai matar-me. Open Subtitles هيا، إمضي قدماً، إنكِ لم تدعيني أموت، لن تقتليني الآن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد