não me espanta. Largaram-nos por toda a Península de Cotentin. | Open Subtitles | لا يفاجئني الأمر قدأنزلونافي أنحاءشبه الجزيرة. |
- Não sabia, mas não me espanta. | Open Subtitles | لم أكن أعرف بذلك لكنه بالتأكيد لا يفاجئني |
não me espanta que não se lembre de mim. Estava com muitas dores. | Open Subtitles | لا يفاجئني ألاّ تتذكّرني، كنت تحت آلام مبرحة |
não me espanta. Já te odeio. | Open Subtitles | انا لست متفاجئ انا أكرهك بالفعل |
não me espanta. Ela não o vê muitas vezes. | Open Subtitles | حسنا، أنا لست متفاجئة فهي لا تراك كثيرًا |
não me espanta que penses que não mudei nada em 25 anos. | Open Subtitles | لست متفاجئًا. تظنني لم أتغير البتة خلال 25 عام. |
não me espanta nada saber que é o mesmo que atirei da rulote. Está bem. | Open Subtitles | إنه مجرم معروف لا يفاجئني إطلاقاً أن أسمع أنه نفس الذي طردته من مقطورة الأدوية |
Por que não me espanta isso? | Open Subtitles | لما لا يفاجئني ذلك؟ |
Porque é que isso não me espanta? | Open Subtitles | لمَ لا يفاجئني ذلك؟ |
- Isso não me espanta. | Open Subtitles | -أجل، هذا لا يفاجئني . |
não me espanta pensares isso. | Open Subtitles | حسنا, انا لست متفاجئ بظنك هذا |
Não sei o que ela tem contra mim. Ela não me espanta! | Open Subtitles | .لا أعرف ما لديها ضدي لست متفاجئة |
Fá-lo pela Lana. Por que não me espanta? | Open Subtitles | ترشحت بسبب (لانا)، لماذا لست متفاجئة ؟ |
A Souad não me espanta, sabes! | Open Subtitles | (سعاد)... أنا لست متفاجئة |
Isso não me espanta, visto Atlanta não ter resistido. - E pelo aspecto daquele hospital, aquilo foi infestado. | Open Subtitles | -حسنًا، لست متفاجئًا وخاصتًا بعد سقوط (أطلانطا ) |
não me espanta. | Open Subtitles | لست متفاجئًا. |