Passo os dias a fazer idiotices que não me interessam e me impedem de fazer o que gosto. | Open Subtitles | أنّي أقضي وقته كله في فعل الهراء. أنها أمور لا تهمني. أنها تبقيني بعيدًا عن أهتماماتي. |
As sentenças alemãs não me interessam. As leis militares Britânicas reconhecem a jurisdição dos tribunais alemães no terreno. | Open Subtitles | قرارات المحاكمة الألمانية لا تهمني لأنها باطلة وملغية |
Olha, não me interessam todos os detalhes do teu passado, e espero que também não te interesses pelos meus. | Open Subtitles | اسمعي .. لا تهمني كل تفاصيل حياتك الماضية كما أرجو أن لا تهتمين لتفاصيل حياتي الماضية |
não me interessam as suas convicções, Capitão Stanley. | Open Subtitles | انا غير مهتم بأعتقاداتك ايها "القائد "ستانلى |
não me interessam as oferendas das pessoas. | Open Subtitles | انا غير مهتم بما يقدمه الناس |
Não sei quem você é, e os seus investigadores não me interessam. | Open Subtitles | أنا لا أعرف من تكون ..و بكل تأكيد أنا لست مهتما. |
Coisas que não me interessam. Coisas que não me interessam. | Open Subtitles | تلك أشياء لا تهمني أشياء لا تهمني |
Não tenho nenhum interesse em casos que não me interessam. | Open Subtitles | ليس لدي إهتمام بالقضايا التي لا تهمني |
As vossas actividades não me interessam. | Open Subtitles | نشاطاتكم لا تهمني |
não me interessam nomes! | Open Subtitles | لا تهمني الأسماء |
As tuas leis não me interessam. | Open Subtitles | لا تهمني قوانينكم. |
A drogas não me interessam. | Open Subtitles | المخدرات لا تهمني |
Neste momento, as grandes questões não me interessam, Mulder. | Open Subtitles | لا تهمني الأسئلة الكبيرة الآن يا (مولدر) |
- As políticas não me interessam. | Open Subtitles | -السياسة لا تهمني |