Mas o velho Olhos Amarelos não me mandou de volta para ser teu amigo. Não, conseguíamos ver que estávamos a começar a perder-te. | Open Subtitles | ولكن ذو العين الصفراء لم يرسلني لأكون صديقك ، كلاّ ، لقد كنا نرى بأننا نخسرك |
Ele não me mandou cá e também não vem. | Open Subtitles | هو لم يرسلني وهو لن يأتي أيضاً |
Ela não me mandou, eu é que me ofereci. | Open Subtitles | بدلاً من أن ترسل أختي الصغيرة لتعقد الأمر أكثر ؟ لم ترسلني .. |
- Nunca menti. Não fui pago e a minha esposa não me mandou. Agora saiam. | Open Subtitles | لم أكذب, لم أستلم أية دفعات وزوجتي لم ترسلني, والآن أرحلوا |
Teu irmão não me mandou para o Inferno... | Open Subtitles | لم يُرسلني أخاك إلى الجحيم |
Não, ele não me mandou... | Open Subtitles | كلّا، لم يُرسلني... |
Ela ainda não me mandou matar ninguém. | Open Subtitles | حسنا، لم تأمرني بقتل أحد لحد الآن |
O pai não me mandou aqui para desistir. | Open Subtitles | أبي لم يرسلني هنا لكي أرحل |
O meu povo não me mandou. | Open Subtitles | لم يرسلني شعبي؟ بل المحيط |
O Chuck não me mandou. | Open Subtitles | لم يرسلني (تشاك) |
- Não, não, não me mandou. | Open Subtitles | لا، لم يرسلني |
Não, o Ian não me mandou aqui. | Open Subtitles | لا، (إيان) لم يرسلني |
Ela não me mandou até cá. | Open Subtitles | قبل أن يحوي الوضع قليلا من الغرابه في الواقع لم ترسلني لأطمإن عليكِ |
Por que não me mandou apenas rondar as discotecas? | Open Subtitles | لماذا لم ترسلني إلى النوادي الليلية؟ |
A Academia não me mandou, | Open Subtitles | الأكاديمية لم ترسلني |
A CIA não me mandou para aqui para afirmares o teu amor, Bartowski. | Open Subtitles | وكالة المخبرات المركزية لم ترسلني هنا (لإثبات حبك (برتاوسكي |
A CIA não me mandou para aqui para afirmares o teu amor, Bartowski. | Open Subtitles | وكالة المخبرات المركزية لم ترسلني هنا (لإثبات حبك (برتاوسكي |
Passei a vida inteira a fazer o que me diziam para deixar as mulheres felizes. A Zoey não me mandou barbear ou cortar o cabelo. A escolha foi minha. | Open Subtitles | كلاّ، (زوي) لم تأمرني بحلق أو قصّ شعري، إنّهُ قراري. |