Além disso, Não me referia a ti. Nem todos pensam que a vida é fácil. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أنني لم أكن أتحدث عنك تحديداً، لا يأخذ الجميع الحياة على أنها نزهة |
- Não me referia a si. | Open Subtitles | لم أكن أتحدث إليكِ بل كنت أتحدث إلى |
Não me referia à descrição do barco. Referia-me à descrição do nosso homem. | Open Subtitles | لم أعني وصف الكتاب عنيت وصف رجلنا |
Sei para onde te diriges. Não me referia aos bebés em geral. | Open Subtitles | لم أعني الأطفال بشكلٍ عام |
Não me referia a ti. Falava de mim. | Open Subtitles | أنا لا أتحدث عنكِ وإنما أتحدث عن نفسي |
Não me referia a ela. | Open Subtitles | لم أقصدها هي |
Não me referia à gravata. | Open Subtitles | لم أكن أشير إلى الربطة |
Não me referia a amigos verdadeiros. | Open Subtitles | أنا لم أكن أتحدث عن الأصدقاء الحقيقيون |
Não me referia a ti. | Open Subtitles | لم أكن أتحدث عنك كنت أشرح للفتيات |
Não me referia apenas à ravina. | Open Subtitles | أتعلمين، لم أكن أتحدث عن الذي حدث في (جورج) فقط |
Eu Não me referia a nós. | Open Subtitles | لا، لم أكن أتحدث عنا |
Não me referia ao Conselho. | Open Subtitles | لم أكن أتحدث عن المجلس |
- Não me referia aos... "amassos". | Open Subtitles | انا لم أكن أتحدث عن العلاقة |
Não me referia a isso. | Open Subtitles | -لا. لم أعني ذلك |
Eu Não me referia a isso. | Open Subtitles | لم أعني ذلك |
Eu Não me referia a mim! | Open Subtitles | لم أعني نفسى |
- Não me referia aos foragidos. | Open Subtitles | أنا لا أتحدث عن ... الخارجين عن القانون |
Não me referia a quando era miúdo. | Open Subtitles | أنا لا أتحدث عندما كنتُ طفلاً |