- O Major Burns está molestado. - Isso não me surpreende. | Open Subtitles | ـ الرائد بيرنز غير راض بالمرة ـ هذا لا يفاجئني |
não me surpreende. E sexo antes do casamento? | Open Subtitles | هذا الأمر لا يفاجئني ماذا عن ممارسة الجنس قبل الزواج؟ |
Podias não estar à espera, mas não me surpreende. | Open Subtitles | لكنه لا يفاجئني أعني ، أوهاي دائمًا كانت ستكون لكِ ، لقد علمتُ ذلك ، أبي علم ذلك .. |
não me surpreende. Vocês foram sempre tão próximas. Oh, é a Piper. | Open Subtitles | أنا لست متفاجئة أنتم كنتم دائماً مقربين من بعضكم أوه،إنها بايبر |
Sim, acabaram de ligar do cemitério, não me surpreende nada. | Open Subtitles | أجل، وردنا الخبر للتو من المقبرة، لذا، لستُ متفاجئاً إطلاقاً. |
- Bem, não me surpreende, tendo em conta tudo em que tem de pensar. | Open Subtitles | هذا لا يفاجئني بناءَ على عدد الأعمال التي تدور في رأسه |
não me surpreende nada. Sempre escreveste bem. | Open Subtitles | حسنا، فإنه لا يفاجئني على الإطلاق لقد كنت دائما كاتبا كبيرا |
Esperávamos que a Rússia mudasse de ideias, mas, o seu veto não me surpreende... | Open Subtitles | لقد أملنا أن تغير روسيا موقفها، لكن استخدامهم حق الفيتو لا يفاجئني |
não me surpreende que o Schaefer seja corrupto e tenha desviado a minha amostra. | Open Subtitles | لا يفاجئني على الإطلاق إن كان شايفر هو من قبض علي وأضاع عينة دمي |
Para dizer-lhe a verdade, esta coisa toda não me surpreende. | Open Subtitles | لأخبرك الحقيقة، هذا الأمر بأكلمة لا يفاجئني |
- Não, mas não me surpreende, dados os preconceitos culturais, como o teu, os homens podem ter muita vergonha de admitir. | Open Subtitles | لا ولكن هذا لا يفاجئني نظرا للتحيزات الثقافية التي لك |
Não sei, mas não me surpreende. | Open Subtitles | أنا لا أعرف، لكنّه لا يفاجئني. |
Sabem, não me surpreende que a acusação tenha dito estas palavras, porque o caso deles não oferece mais nada a não ser dúvida razoável. | Open Subtitles | لست متفاجئة من قول الإدعاء هذه الكلمات لأن هذه القضية لا تقدم سوى الشك المنطقي |
não me surpreende, pois estive algumas vezes aqui e deu certo. | Open Subtitles | لست متفاجئة لإنا كنّا هنا أكثر من مرة وقد حدث الأمر |
Não queria te dar sermão, mas... não me surpreende que não tenha dado. | Open Subtitles | لا أريد أن أعِضك , و لكن لستُ متفاجئاً .أنها لم تفعل |
não me surpreende que não tenhas passado a Bioquímica. | Open Subtitles | لا عجب ان انك فشلت فى الكيمياء العضوية |
Porque não me surpreende que vejas mesmo - este programa ridículo. | Open Subtitles | لمَ لا يُفاجئني أنّكِ تُشاهد ذلك البرنامج السخيف؟ |
Wickes é um jogador de xadrez. não me surpreende que ele esteja a dar um tempo antes de sua próxima jogada. | Open Subtitles | لا يفاجأني أنه يستغرق بعض الوقت قبل أن يقوم بخطوته التالية. |
não me surpreende se eles vivem em árvores. | Open Subtitles | لستُ متفاجئة بذلك إذا كانوا يعيشون في الأشجار |
- Isso não me surpreende. A maioria dos adultos não acredita em magia. | Open Subtitles | هذه ليس مفاجئاً أغلب البالغون لا يؤمنون بالسحر |
não me surpreende que se casasse com aquele marido. | Open Subtitles | ولا عجب أنها تؤتي ثمارها مع زوج وضيع كما فعلت. |
Isso não me surpreende, mas não vim de mãos a abanar. | Open Subtitles | حسناً، لم يفاجئني ذلك، لكن لم آتي خالي اليدين. |
E disse, mas não me surpreende que não tenha ido. | Open Subtitles | هو قال انه سيأتي لكني لست متفاجئاً بعدم حضوره |
Tendo em conta para onde a envia, não me surpreende. | Open Subtitles | باٍعتبار أين تبعثين بها ، فاٍننى لست مندهشا |
Pessoalmente, não me surpreende, se considerarmos que as sociedades matriarcais dominaram do período Paleolítico até 3 mil anos a.C. | Open Subtitles | حسنا، شخصيا أنا لست مندهشة باعتبار أن المجتمعات الأمومية |
- Sei que alguém precisa de mim. - não me surpreende. | Open Subtitles | . أنا أعلم أن هناك شخص يحتاج إلي . أنا لست متفاجئ |
- De certa forma, não me surpreende. | Open Subtitles | بطريقة ما انا لست متفاجئ |