Para rezar pela vinda da chuva, para que estas vacas que não são nossas não morram? | Open Subtitles | لكي نتمنى هطول المطر، حتى لا تموت تلك البقرات التي لا نمتلكها؟ |
O principal desafio da bio-impressão é como dar azo a estas coisas, e como construi-las rapidamente para que as células à volta não morram. | Open Subtitles | والتحدي الأكبر في انتاج الخلايا البشريه هو ان تفسح المجال لهذه الأشياء وتصنعها بسرعه حتى لا تموت الخلايا التى حولها |
Tenho de ser removido do avião para que tu e a Sarah não morram. | Open Subtitles | لابدّ أن أخرج من الطائرة حتى لا تموت أنت و(سارة) |
Ele diz que precisa para o aquecedor dele, para que as plantas de canabis não morram. | Open Subtitles | يقول بأنه يحتاجه لتوفير الهواء الساخن حتى لا يموت نبات القنب الذي لديه |
Morremos para que os inocentes não morram, é simples. | Open Subtitles | نحن نموت حتى لا يموت الأبرياء بكل بساطة |
Talvez esteja errada e os salvadores não morram todos. | Open Subtitles | ربّما تكون خطأ وربّما جميع المخلّصين لا يموتون وبذلك... |
Mas a ideia é que não morram. | Open Subtitles | لكن الفكرة إنهم لا يموتون. |
Bebam água. não morram. Fico mal visto. | Open Subtitles | اشربوا المياه ولا تموتوا وإلا بدوّت بشكل سيء |
não sejam estúpidos, não morram. | Open Subtitles | لا تكون غبياً حتى لا تموت |
E um governo do povo pelo povo, e para que pessoas não morram aqui. | Open Subtitles | وتشكيل حكومة من الناس من قبل الشعب، وبالنسبة للأشخاص لا يموت هنا. |
- Vão! não morram. | Open Subtitles | اذهبوا، ولا تموتوا! |