Tenho um relatório de evolução do hospital que não mostra qualquer evolução. | Open Subtitles | أنا جالس هنا وأحمل تقريراً من المستشفى لا يظهر أيّ تقدّم |
O meu irmão diz que essa série não mostra respeito pelos árabes. | Open Subtitles | ماذا يقول ؟ أخي يقول،ان المسلسل لا يظهر أي احترام للعرب. |
O cateter não revelou nada e a eco não mostra anomalias estruturais. | Open Subtitles | كانت الأمعاء نظيفة و لم يظهر فحص الصدى خلل بالبنية |
Bem, fisicamente ainda está fraco, mas, o exame de sangue não mostra traços da enzima no sistema, assim deverá voltar a ser o que era rapido. | Open Subtitles | حسنا , طبيعيا مازال ضعيفا لكن تحليل الدم لم يظهر اي اثر لانزيمات بداخله اذن سوف يعود لاي طبيعته في وقت قصير |
Porque não mostra a apólice e lhe pergunta porque a fez? | Open Subtitles | سيد/بايلور لِمَ لا تعرض البوليصة و تسألها لِمَ قامت بشرائها؟ |
não mostra sinais de ter se adaptado aos humanos. | Open Subtitles | لا يُظهر أيّ إشارات تكيّف مع الحياة البشريّة |
A factura do cartão de crédito não mostra despesas com hotéis, mas parece que ela fez algumas ligações, chefe. | Open Subtitles | البطاقة الإئتمانية لا تظهر أي تكاليف فندق أو نزل، لكن يبدو أنها أجرت عدة مكالمات، أيها الرئيس. |
Há, no entanto, um problema com este desenho, essencialmente por causa do que não mostra. | TED | توجد مشكلة في هذا الرسم، بالرغم من أنه، وفي الغالب تكون أساسًا فيما لا يظهر. |
O paciente não mostra ambição, nenhum desembaraço, nem vitalidade. | Open Subtitles | المريض لا يظهر أي طموح، لا حصول على متابعة وذهاب، لا همة |
Seu coração não mostra nenhum sinal de doença arterial coronária. | Open Subtitles | قلبه لا يظهر آثارا على أمراض للشريان التاجي. |
Mas registro não mostra oscilação de energia. | Open Subtitles | لكن ملف السجل لا يظهر زيادةً على الحمل الكهربائي |
O vídeo de segurança não mostra nem o quarto ou o estacionamento nem o escritório do gerente. | Open Subtitles | لا يظهر شريط المراقبة الغرفة أو ساحة التوقف أم مكتب المدير |
A TAC não mostra nenhum sinal de AVC. | Open Subtitles | لم يظهر المسح المقطعيّ للدماغ أيّ أثر لسكتة دماغيّة |
Este atacante não mostra sinais de nenhuma crença. | Open Subtitles | هذا المعتدي لم يظهر أي علامات على أي اعتقادات |
O E.E.G. não mostra nenhuma actividade cerebral anormal. | Open Subtitles | الفحص الكهربائي لم يظهر اي شذوذات في نشاط الدماغ |
E até mesmo para isso ele não mostra respeito. | Open Subtitles | وحتى أنه لم يظهر أي احترام لذلك |
O paciente não mostra sinais de compreensão. | Open Subtitles | المريض لم يظهر أية إشارة على الفهم. |
O vosso mapa não mostra a terra que vos estaríamos a devolver. | Open Subtitles | خريطتك لا تعرض الاراضي التي يجب ان نعديها لكم |
Se o Peterson aceder às câmaras, vai ver uma imagem estática que não mostra qualquer actividade dentro ou fora da casa. | Open Subtitles | أذا تحقق (باتريسون) من كاميراته سيرى صورة ثابتة. لا تعرض إى نشاط داهل أو خارج المنزل. |
não mostra outros sinais de abuso de drogas ou álcool. | Open Subtitles | فهو لا يُظهر العلامات الأخرى لمعاقرة المخدّرات أو الكحول |
O registo no Capitão do Porto não mostra um. | Open Subtitles | سجلات الميناء الرئيسية لا تظهر إلى أين اتجهت |
- Walter... Porque não mostra à Olivia o que está a fazer? | Open Subtitles | (والتر)، لمَ لا تُري (أوليفيا) ما تفعله؟ |
O exame toxicológico preliminar não mostra vestígios de cloridrato de cetamina no organismo | Open Subtitles | - تحيليل السُميّة بالمجنـّي عليها .. يظهر أنّ نظامها لا يحتوي أيّ من آثار الكاتومين. |