ويكيبيديا

    "não nos disse" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لم تخبرنا
        
    • لم يخبرنا
        
    • لم تخبرينا
        
    • لمْ تُخبرينا
        
    • لم تقل لنا
        
    • لمْ تُخبرنا
        
    • لمْ يُعطنا أيّ
        
    • لا يخبرنا
        
    • أنّه لمْ يُعطنا
        
    • لم يُخبرنا
        
    Porquê você não nos disse que seu filho estava no carro? Open Subtitles لماذا لم تخبرنا ان ابنك كان مع والدته عندما توفيت؟
    Ainda não nos disse quem é essa fonte, Sr. Presidente. Open Subtitles لم تخبرنا بعد من هو مصدرك يا فخامةَ الرئيس
    Sim, mas não nos disse que era agressivo consigo. Open Subtitles صحيح, لكنكَ لم تخبرنا أنهُ كان يسيئ معاملتكَ
    Mas ainda não nos disse onde o estamos a levar. Open Subtitles ولكنه لم يخبرنا بعد إلى أين نصطحبة هيا يا عزيزى
    Pensei que o Shep vos tivesse dito. - O Shep não nos disse muito,... Open Subtitles ظننت أن شيب أخبركما شيب لم يخبرنا الكثير يا جيري
    Porque não nos disse que Po Chi Lam precisava de dinheiro? Open Subtitles لما لم تخبرينا أن بو شى لام تحتاج نقود ؟
    Mentiu-nos. Porque não nos disse que a sua filha está congelada? Open Subtitles لقد كذبت علينا، لماذا لم تخبرنا أنّ إبنتك كانت مُجمّدة؟
    Se eles a virem saberão que você não nos disse onde está escondido o ouro. Open Subtitles إذا شاهدوك على طول، سوف يعرفون أنك لم تخبرنا أين الذهب مخفيا
    Se queria tirá-lo da sala, por que não nos disse que havia um problema? Open Subtitles اذا كنت تريد ابعاده من هنا لماذا لم تخبرنا فقط ان هناك مشكله
    Por que você não nos disse isso antes? Open Subtitles حسنا , لماذا لم تخبرنا هذا ونحن نشاهد النشرة ؟
    Porque não nos disse que o seu casamento foi cancelado? Open Subtitles لماذا لم تخبرنا بان زفافكما كان قد ألغي؟
    Se já tinha dito à sua esposa, então porque não nos disse também? Open Subtitles إن كنت قد أخبرت زوجتك للتوّ فلِم لم تخبرنا ؟
    não nos disse que a sua Bíblia era conhecida como a Bíblia Curativa. Open Subtitles أنت لم تخبرنا أن كتابك المقدس معروف ايضاً بالكتاب المقدس للشفاء
    Ou estavam, mas o Dumain não nos disse isso, pois não? Open Subtitles أو أنهم هم من كانوا يستخدموننا ، لكن ديمون لم يخبرنا بذالك ، هل فعل ؟
    Porque é que o Dixon não nos disse que queria vê-la? Open Subtitles أعلم لماذا لم يخبرنا ديكسون أنه يريد أن يراها؟
    Porque é que o outro tipo não nos disse que há ladrões aqui na floresta? Open Subtitles كيف أن ذلك الرجل المحلي لم يخبرنا أنه يوجد لصوص في هذه الغابة
    Foi ele que nos trouxe. não nos disse que actuaria nesta peça. Polícia e actor. Open Subtitles نعرفه أوصلنا هنا - هو لم يخبرنا انه كان في المسرحية -
    Mas porque é que não nos disse que tinha registo criminal, Suzanne Open Subtitles لماذا لم تخبرينا عن سجلك الإجرامي " سوزان " ؟
    - Porque não nos disse mais cedo? Open Subtitles لماذا لم تخبرينا بهذا الأمر سابقاً؟
    Porque não nos disse quem era desde o começo? Open Subtitles لمَ لمْ تُخبرينا هويّتكِ من البداية؟
    Você não nos disse nada que não possa ser descartado como simples histeria. Open Subtitles الأن, أنت لم تقل لنا شئ واحد لا يمكن أن يقال عنه أنه نوع من الهستريا
    Porque não nos disse que tinha problemas com a Anabelle? Open Subtitles لمَ لمْ تُخبرنا أنّك تُواجه مشاكل مع (آنابيل)؟
    Sim, não nos disse nada. Mas, sabes, há sempre outra abordagem. Open Subtitles أجل، لمْ يُعطنا أيّ شيءٍ، لكن كما تعرف، هناك طريقة أخرى دائماً.
    Não é um plano muito bom. Pode apostar que há alguma coisa que ele não nos disse. Open Subtitles أنها ليست خطة جيدة حسنا , يمكن أن تراهن أن هناك شيء لا يخبرنا به
    Por isso não nos disse nada útil. Open Subtitles -لا عجب أنّه لمْ يُعطنا أيّ شيءٍ مُفيد .
    Ele ainda não nos disse. Está bem. Open Subtitles لم يُخبرنا بذلك بعد - حسنا، هذا لا يهم -

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد