O rigor da nossa profissão não nos permite revelar todos os nomes das estrelas. | Open Subtitles | قسوة مهنتنا لا تسمح لنا بكشف السرّية لجميع الأسماء عن كافة النجوم |
O protocolo não nos permite ter ou dirigir um negócio. Administro os meus negócios por procuração. | Open Subtitles | لا تسمح لنا اللوائح بإمتلاك أو إدارة أي مشروع ولكنني أدير شؤوني عن طريق مفوضين |
Acredito que isto é, fundamentalmente, um problema, porque não nos permite realmente interagir com as nossas mãos e captar a rica destreza que temos nos nossos corpos. | TED | وأعتقدُ أن هذا هو مشكلة أساسية، لأنها لا تسمح لنا في الواقع التفاعل باستخدام أيدينا و التقاط البراعة الخصبة التي لدى أجسامنا. |
A polícia não nos permite sair e não nos dá nenhuma explicação. | Open Subtitles | ويحتاجون الى مساعده طبيه عاجلة ...الشرطة لا تسمح لنا بالخروج ولا يعطوننا اي نوع من التفسيرات |