não nos vamos esquecer que é notável que um Presidente em exercício não seja considerado o favorito, para começar. | Open Subtitles | دعنا لا ننسى كم هو رائع أن رئيساً حالياً لا يعتبر المرشح الأول منذ البداية |
Pensei nisso, mas não nos vamos esquecer de que ele roubou a droga do Lowry. | Open Subtitles | لقد فكرت في الأمر ولكن دعنا لا ننسى |
E não nos vamos esquecer daquele último. | Open Subtitles | و دعنا لا ننسى اخر الإصدارات |
não nos vamos esquecer da Sra. Doida na morgue. | Open Subtitles | حسناً دعونا لا ننسى الأحمق الذي قام بفحوصات الرنين المغانطيسي؟ |
Ora bem, então não nos vamos esquecer que todos os homens, incluindo o mais recente, não eram da cidade. | Open Subtitles | حسنا.إذن دعونا لا ننسى ان كل الرجال بما فيهم الأخير هم من خارج البلدة |
Agora, não nos vamos esquecer que esse programa apresenta uma oportunidade única, não só para os nossos filhos mas, para toda a sociedade interagir | Open Subtitles | على شفاء العلاقات بين الأجناس الآن، دعونا لا ننسى أن هذا الرنامج يقدم لكم فرصة فريدة من نوعها |
não nos vamos esquecer disso. | Open Subtitles | وقاتل ايضا دعنا لا ننسى ذلك |
não nos vamos esquecer do motivo pelo qual enviamos o Chandler à Ásia. | Open Subtitles | دعنا لا ننسى سبب أرسالنا لـ(شاندلر) إلى آسيا في المقام الأول. |
não nos vamos esquecer que este miúdo será um dia o responsável por bilhões de mortes, incluindo as da minha familia. | Open Subtitles | دعونا لا ننسى أن هذا الطفل سيغدو مسؤولاً عن بلايين الوفيات يوماً ما بما فيهم وفيات عائلتي |
não nos vamos esquecer de enviar energia e Luz para as pessoas em New Hampshire, que sofrem hoje à noite. | Open Subtitles | دعونا لا ننسى ان نرسل الطاقة والنور "لمَن يعانون الليلة في "هامشير |
Sim, mas não nos vamos esquecer delas. | Open Subtitles | أجل .. و لكن دعونا لا ننسى أمر هؤلاء |