ويكيبيديا

    "não o torna" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لا يجعله
        
    • لا يجعل الأمر
        
    • لا تجعلك
        
    • لا تجعل منه
        
    • لايجعله
        
    • لا يجعل منه
        
    • لا يجعلها
        
    Só porque é bem falante, isso não o torna inocente. Open Subtitles لمجرد أنه يتحدث بالقليل من الذنب فهذا لا يجعله بريئاً أليس كذلك ؟
    Ouve, lá por o Ronan estar desesperado e ter cedido à tentação não o torna menos errado, Nick. Open Subtitles اسمع، لمجرد رونان بائسة وحصل على إغراء لا يجعله أقل خطأ، نيك.
    O facto de ser novo não o torna incorrecto. Open Subtitles ليس لمجرد انها روايه لا يجعله خطأ, جلالتك!
    Eu sei que isto não o torna correto, mas foi coisa do momento, estava furioso e saiu-me. Open Subtitles أعلم أنه لا يجعل الأمر يبدو صحيحاً لكنه كان في الداخل وأستقر هنا وانطلق إلى الخارج
    Lois, não... não o torna correcto. Open Subtitles لويس هذا , هذا لا يجعل الأمر صائباً
    A sua incapacidade não o torna pior do que qualquer outra pessoa, e nem a minha. TED إعاقتك لا تجعلك إنسانا أقل، وكذلك إعاقتى.
    Só porque um bêbado admite que é bêbado não o torna mais sóbrio. Open Subtitles لمجرد ان يعترف السكران انه سكران لا تجعل منه أي واقعية.
    Algumas vezes... o que faz um homem tornar-se lucrativo para uma empresa... não o torna popular entre os trabalhadores. Open Subtitles .. أحياناً مايجعلُ الرجل .. محطّ اهتمام الشّركة أمرٌ لايجعله محبوباً بين عمّاله
    Ama o suficiente para saberes que só porque alguém discorda de ti, isso não o torna teu inimigo. TED أحبب بما فيه الكفاية لتعرف أن مجرد مخالفة شخص لرأيك، لا يجعل منه عدوًّا لك.
    Podes ver muitas coisas, mas não o torna a causa da morte. Open Subtitles يمكنك رؤية كثير من الأشياء لكن لا يجعلها هذا سبب الوفاة
    E, claro... o primo dele convenceu-o a roubar parte de carros, mas isso não o torna uma má pessoa. Open Subtitles وطبعاً، ابنُ عمّه من أدخله لسرقة أجزاء السيارات لكن هذا لا يجعله شخصا سيئا.
    Vejo isso, mas não o torna mais valioso. Open Subtitles إنني أتفهم هذا، ولكن ذلك لا يجعله أكثر قيمة بالنسبة لي.
    Posso ter algo que queres. não o torna teu. Open Subtitles ربما لدي شيء ترغبين فيه، ولكن لا يجعله ملكِ لكِ.
    Apenas porque teve uma filha, isso não o torna um pai, está bem? Open Subtitles فقط لأن لديه طفلة فهذا لا يجعله أبا ، صحيح ؟
    Miúdo, só porque acreditas em algo, isso não o torna real. Open Subtitles بنيّ، مجرّد الإيمان بشيء لا يجعله حقيقيّاً
    Saber isso não o torna mais fácil. Open Subtitles معرفة هذا لا يجعل الأمر أسهل
    Isso não o torna mais fácil. Open Subtitles . لا يجعل الأمر اكثر سهولة
    Na verdade, não o torna mais seguro. TED في الواقع، لا تجعلك في الحقيقة أكثر أمناً.
    Conduzir bêbado não o torna um assassino. Open Subtitles إعتقالان بسبب القيادة تحت تأثير المُخدّر لا تجعل منه قاتلًا.
    Só porque está na Internet não o torna real. Open Subtitles . فقط لأنه مكتوب على الإنترنت لايجعله أمراً صحيحاً
    Isso não o torna legal. Encostem-se aí. Open Subtitles ذلك لا يجعل منه امراً قانونياً هيا قفوا و وجهوكم مقابل الجدار
    Só porque o diz em latim, não o torna menos obsceno. Open Subtitles مجرد قدرتك على قولها بالاتيني لا يجعلها أقل فحشاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد