ويكيبيديا

    "não paramos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لن نتوقف
        
    • لا نتوقف
        
    • ولا نتوقف
        
    • لم نتوقف
        
    • لم نوقف
        
    • لا نأخذ
        
    • لا نتوقّف
        
    • لا نوقف
        
    Não paramos de novo antes de chegar à encruzilhada de Gerets. Open Subtitles لن نتوقف مُجدداً قبل أن نصِل إِلى ألمعبر
    Quando matam um polícia, Não paramos até encontrarmos o assassino. Open Subtitles الفكره حول رجل شرطه الذي تم قتله, نحن لن نتوقف حتى نحد قاتله.
    Não paramos por causa de baixas nem em guerra, nem em treinos. Open Subtitles نحن لا نتوقف عند وقوع ضحايا في الحرب ولا في التدريب
    Porque Não paramos com as perguntinhas e fazemos perguntas de verdade, sim? Open Subtitles لمَ لا نتوقف عن هذه الأسئلة المائعة ونسأل أسئلة حقيقية، حسناً؟
    Amanhã, começamos nesta direção e Não paramos de procurar enquanto não os apanharmos a todos! Open Subtitles إذن في الغد، سنبدأ من هذا الاتجاه، ولا نتوقف عن البحث حتى نجد كل واحد منهم.
    Por que Não paramos naquele restaurante ali atrás? Open Subtitles لماذا لم نتوقف بالمطعم السابق ؟
    Não, mas ainda Não paramos as coisas más que acontecem com as pessoas boas. Open Subtitles علينا الذهاب. كلا، لكننا لم نوقف كل المصائب من إدراك الأخيار.
    - Por falar nisso, porque Não paramos para pensar na razão porque foi promovido. Open Subtitles -بما أنّكَ أحضرتَ الأمر في المناقشةِ ، لِمَ لا نأخذ دقيقةً لنتذكّر لِمَ تمّتْ ترقيتكَ،
    Nós Não paramos. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic} إنّنا لا نتوقّف.
    Tenho uma ideia. Por que Não paramos e fazemos um acordo? Open Subtitles لدي فكرة لما لا نوقف السيارة، ونعقد اتفاقاً
    Se precisam de ir ao quarto de banho, vão agora porque Não paramos durante a viagem. Open Subtitles حسناً يا أطفال، لو كنتم بحاجة لدخول الحمام، فالآن هُو الوقت المُناسب لأننا لن نتوقف حالما ننطلق.
    Não paramos de te caçar até aceitares o Konstantin Saranin como o teu Alfa! Open Subtitles لن نتوقف عن مطاردتك حتى تتخذ كونستانتين سارانين ألفا الجديد لك
    Continuamos a procurar este homem, Não paramos. Open Subtitles و نحن نواصل البحث حتى نعثر على هذا الرجل و نحن لن نتوقف
    Não paramos. É sempre a andar. Open Subtitles لن نتوقف أبدا ً سنقود كأننا في الجحيم
    Não paramos até estarmos 100% certos de que o Osborne se matou porque traiu a Nação. Open Subtitles لا نتوقف حتى نتأكد ٪١٠٠ أن غرايدن أوسبورن انتحر لأنه خان وطنه.
    Por que Não paramos algures num bunker, para organizarmos ideias. Open Subtitles لمَ لا نتوقف في مكان ما، نركن السيارة، ونجتمع ونبحث عن مخبئ؟
    Porque Não paramos de nos bater e falamos de algo seguro, como sapatos ou como os bebés chineses são adoráveis. Open Subtitles لِمَ لا نتوقف جميعاً عن ضرب أنفسنا و نتحدث عن شيء آمن أتعلمان مثل الأحذية أو مدى جمال الرضع الصينيين
    Não paramos até chegar à beira, ou ela atingir o ponto de intolerância. Open Subtitles لا نتوقف قبل أن نصل بها إلى طرف السرير أو نصل إلى نقطة عدم الاحتمال لديها
    Na verdade, quando olharem para isso e o experienciarem descobrirão que na maior parte das vezes, o que nos é dado é a oportunidade de desfrutar, e só a perdemos porque vivemos apressados e Não paramos para ver a oportunidade. TED في الواقع، عندما تنظر إلى الأمر وتختبره، تجد أنه في غالب الأحيان ما قد مُنح لنا هو فرصة لنستمتع بها، ويمكن أن نضيعها فقط لأننا في عجلة من أمرنا في هذه الحياة ولا نتوقف لنرى الفرصة التي أمامنا.
    George, Por que Não paramos? Open Subtitles جورج لماذ لم نتوقف ؟
    Se Não paramos com toda a actividade, vamos morrer! Open Subtitles إذا لم نوقف كل شيء يعمل الآن، نحن موتي!
    Porque Não paramos cinco minutos? Open Subtitles لماذا لا نأخذ خمسة دقائق لنرتاح؟
    - Porque Não paramos por hoje? Open Subtitles -لمَ لا نتوقّف لهذه الليلة؟
    Porque é que Não paramos tudo até ele se sentar? Open Subtitles )، لمَ لا نوقف كل شيء حتى يجلس؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد